Стольный ГрадЪ - Забери меня - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Стольный ГрадЪ - Забери меня




Забери меня
Take Me Away
Забери меня туда, где моя весна,
Take me away to where my spring resides,
Где цветами усыпано поле.
Where fields are carpeted with blooms so bright.
Забери меня туда, чтобы я не знал,
Take me away to a place where I won't know,
Что есть война и есть горе.
The pain of war, the depths of sorrow's woe.
Забери меня туда, где моя весна,
Take me away to where my spring resides,
Где цветами усыпано поле.
Where fields are carpeted with blooms so bright.
Забери меня туда, чтобы я не знал,
Take me away to a place where I won't know,
Что есть война и есть горе.
The pain of war, the depths of sorrow's woe.
Ярмак
Yarmak
Забери туда, где мир царит и пали все цари.
Take me where peace reigns, and all kings have fallen.
Забери туда, где нас разбудит только свет зари.
Take me where only the dawn's light awakens us all.
Забери все пули и гранаты, разбуди мне брата
Take away the bullets and grenades, wake my brother from his sleep,
И дай гитару я спою, стирая медиатор.
And hand me a guitar - I'll sing, wearing down the pick so deep.
И если где-то воевать, то лишь на фестивалях,
If there's a war to fight, let it be on festival grounds,
И если скажут мне стрелять, то только рифмой в зале.
And if I'm told to shoot, let it be rhymes that resound.
И я хочу, чтоб стадионы пели и визжали,
I want stadiums to sing and scream with all their might,
И если что-то и делить, то только лишь медали.
And if there's anything to share, let it be medals shining bright.
Я за любовь, я за добро, хватит вязать платки.
I'm for love, I'm for good, enough with knitting scarves of despair.
Я б одной песней распустил по миру все полки,
With one song, I'd disband all the regiments, laying them bare,
И я все танки переплавил бы в турники и штанги.
And I'd melt down all the tanks into bars and weights to share.
Хочу, чтоб пацаны гуляли тихо на гражданке,
I want the guys to walk free, without a worry or care,
Чтобы влюблялись, чтобы мамы плакали на свадьбе.
To fall in love, with mothers shedding tears of joy so rare.
Я б заглянул, но всю планету обойду навряд ли.
I'd like to see it all, but I can hardly roam the entire sphere.
Хочу, чтоб в каждом уголке, на каждом континенте
I want every corner, every continent, far and near,
Дети игрались не в войнушки, а на инструменте.
To have children playing music, not war games, my dear.
Забери меня туда, где моя весна,
Take me away to where my spring resides,
Где цветами усыпано поле.
Where fields are carpeted with blooms so bright.
Забери меня туда, чтобы я не знал,
Take me away to a place where I won't know,
Что есть война и есть горе.
The pain of war, the depths of sorrow's woe.
Забери меня туда, где моя весна,
Take me away to where my spring resides,
Где цветами усыпано поле.
Where fields are carpeted with blooms so bright.
Забери меня туда, чтобы я не знал,
Take me away to a place where I won't know,
Что есть война и есть горе.
The pain of war, the depths of sorrow's woe.
Забери меня туда, где душистая вода,
Take me away to where the water is sweet and pure,
Где грусть не пропитала до нитки города,
Where sadness hasn't soaked the cities to their core,
Где живы в 22, и зелёная трава в поле танком не примята.
Where we live past 22, and green grass in the field remains untorn by tanks of war.
Забери туда, где у старика во взгляде
Take me where an old man's eyes
Не увижу страх, где не стреляют в братьев,
Don't reflect fear, where brothers aren't shot down in the mire,
Смех слышан у костра,
Laughter rings out by the fire,
Где точно будет завтра, где ночью тишина,
Where tomorrow is certain, where silence reigns at night,
Где песня заиграет эта громче канонад.
Where this song will play louder than any cannonade's might.
Забери меня туда…
Take me away…
Фир
Fir
Забери меня туда,
Take me away,
Где я снова?????, до сих пор знать не знаю о боли.
Where I'm a child again, still innocent of pain's sting.
Забери меня туда,
Take me away,
Где я смог бы летать, словно птица вдохнувшая воли.
Where I could soar like a bird on freedom's wing.
Забери меня раз и навсегда, я готов к переменам,
Take me away once and for all, I'm ready for change,
Готов любить, готов прощать людей одновременно.
Ready to love, ready to forgive, rearrange.
Когда уйдём, давай оставим всё тепло домам,
When we leave, let's leave all the warmth to our homes,
Ведь кроме нас никто не скажет ведь: Не плачь, мам.
For besides us, no one will say: Don't cry, Mom.
Забери меня туда, где моя весна,
Take me away to where my spring resides,
Где цветами усыпано поле.
Where fields are carpeted with blooms so bright.
Забери меня туда, чтобы я не знал,
Take me away to a place where I won't know,
Что есть война и есть горе.
The pain of war, the depths of sorrow's woe.
Забери меня туда, где моя весна,
Take me away to where my spring resides,
Где цветами усыпано поле.
Where fields are carpeted with blooms so bright.
Забери меня туда, чтобы я не знал,
Take me away to a place where I won't know,
Что есть война и есть горе.
The pain of war, the depths of sorrow's woe.





Writer(s): авегго


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.