Paroles et traduction Стольный ГрадЪ - Не верю никому
Не верю никому
I Trust No One
А
свобода
слова
снова
скована
сговором,
And
freedom
of
speech
is
once
again
chained
by
conspiracy,
Строгим
слоганом,
слоги
нам
By
a
strict
slogan,
syllables
to
us
Под
страхом
острога
не
трогать
сказали.
Under
fear
of
prison
they
said
not
to
touch.
Зарево,
будто
кровью,
небо
залило
The
glow,
as
if
with
blood,
the
sky
filled,
Предсказали
нам
предсказание,
They
predicted
a
prophecy
for
us,
Будто
тех,
кто
занял
трон,
наказали
мы.
As
if
we
punished
those
who
took
the
throne.
Глаза
бушуют,
ураганы
в
душах,
Eyes
rage,
hurricanes
in
souls,
От
крови
пролитой
воспрял
огонь
потухший.
From
the
spilled
blood
the
extinguished
fire
revived.
Рушат
стены,
будто
нервную
систему,
They
are
destroying
walls,
like
a
nervous
system,
Демоны;
разделают
людей
на
части.
Demons;
they
are
tearing
people
apart.
Властен
довести
страну
до
гроба
-
He
has
the
power
to
bring
the
country
to
the
grave
-
Попробуй
правду
сказать,
во
всеуслышание!
Try
to
tell
the
truth,
out
loud!
Враги
не
спят,
услышат
- вышвырнут!
Enemies
are
awake,
they
will
hear
- they
will
throw
you
out!
Как
мыши
затаились
в
норах,
Like
mice,
they
hid
in
burrows,
Слышат
каждый
шаг
и
шорох.
They
hear
every
step
and
rustle.
Порохом
запахло,
огонь
по
ветру
мечется,
It
smelled
of
gunpowder,
fire
rushes
through
the
wind,
Нас
раком
ставила
страна-минетчица.
The
country-blowjob
put
us
on
all
fours.
Мне,
бля,
мерещится
в
порывах
боли,
I,
damn,
imagine
in
fits
of
pain,
Что
для
победы
нужен
нам
крест,
That
for
victory
we
need
a
cross,
И
колья;
воля
есть,
и
сила,
и
надежда,
And
stakes;
there
is
will,
and
strength,
and
hope,
Но
все
только
пиздят,
про
то,
что
во
сне.
But
everyone
is
just
bullshitting,
about
what
they
see
in
their
dreams.
Я
не
верю
никому
- вокруг
одна
ложь,
I
don't
trust
anyone
- there's
only
lies
around,
У
меня
есть
один
друг
- его
зовут
нож.
I
have
one
friend
- his
name
is
knife.
У
меня
иммунитет
на
пиздёж,
как
яд.
I
have
immunity
to
bullshit,
like
poison.
Никому
не
верю
я,
даже
младенцам
пиздят!
I
don't
believe
anyone,
even
babies
lie!
Я
не
верю
никому
- вокруг
одна
ложь,
I
don't
trust
anyone
- there's
only
lies
around,
У
меня
есть
один
друг
- его
зовут
нож.
I
have
one
friend
- his
name
is
knife.
У
меня
иммунитет
на
пиздёж,
как
яд.
I
have
immunity
to
bullshit,
like
poison.
Никому
не
верю
я,
даже
младенцам
пиздят!
I
don't
believe
anyone,
even
babies
lie!
Я
не
сдержан
в
мыслях
и
желаньях
малость.
I'm
a
little
unrestrained
in
my
thoughts
and
desires.
Да,
поэтому
желаю,
чтоб
говно
съебалось.
Yeah,
that's
why
I
wish
the
shit
would
fuck
off.
Доброта
- не
слабость,
ненависть
- не
сила.
Kindness
is
not
weakness,
hatred
is
not
strength.
Хватит
нам
солить
ебло
и
сердца
насиловать!
Enough
of
salting
our
faces
and
raping
our
hearts!
Россия-мать
уже
кричит
от
горя
-
Mother
Russia
is
already
crying
out
in
grief
-
Невыносимо
видеть,
как
её
детей
хоронят!
It's
unbearable
to
see
how
her
children
are
buried!
Роли
- райские,
цели
- адские,
Roles
are
heavenly,
goals
are
hellish,
Вы
поёте
нам,
ведя
к
могиле
братской.
You
sing
to
us,
leading
us
to
a
mass
grave.
Меня
не
проведёте
маской
ласковой
-
You
won't
fool
me
with
a
gentle
mask
-
Под
слоем
краски
и
грима
- морды
звериные,
Under
a
layer
of
paint
and
makeup
- animal
faces,
А
мы
горим,
сгорая
заживо
And
we
are
burning,
burning
alive
Ради
того,
что
было
в
вышке
нажжено.
For
the
sake
of
what
was
burned
in
the
tower.
Каждому
- своё,
а
своё
- у
каждого.
To
each
his
own,
and
his
own
- to
each.
Кому-то
раньше
лучшее,
а
кому-то
тачку
важную,
For
some,
the
best
is
sooner,
and
for
some,
a
car
is
important,
Кому
- добра
бумажного,
кому-то
крови
вражьей,
For
some
- paper
kindness,
for
some
- enemy
blood,
А
мне
- патронов
бы,
и
калаш
заряженный.
And
I
- would
have
cartridges,
and
a
loaded
Kalash.
Пидрила
ряженый
толкает
речь
по
ящику,
A
dressed-up
faggot
is
pushing
a
speech
on
the
box,
Что
всё
будет
пиздато
по-настоящему.
That
everything
will
be
fucking
great
for
real.
Бодрящая
речевка,
для
тех,
кто
в
коме
An
invigorating
chant
for
those
in
a
coma
И
уже
оглох
от
гонева.
And
already
deaf
from
the
wrath.
Тук-тук:
"Полиция!
Откройте
двери!
Всё
хорошо!"
-
Knock-knock:
"Police!
Open
the
doors!
Everything
is
fine!"
-
Но
почему
и
им
не
верю
я?
But
why
don't
I
believe
them
either?
Я
не
верю
никому
- вокруг
одна
ложь,
I
don't
trust
anyone
- there's
only
lies
around,
У
меня
есть
один
друг
- его
зовут
нож.
I
have
one
friend
- his
name
is
knife.
У
меня
иммунитет
на
пиздёж,
как
яд.
I
have
immunity
to
bullshit,
like
poison.
Никому
не
верю
я,
даже
младенцам
пиздят!
I
don't
believe
anyone,
even
babies
lie!
Я
не
верю
никому
- вокруг
одна
ложь,
I
don't
trust
anyone
- there's
only
lies
around,
У
меня
есть
один
друг
- его
зовут
нож.
I
have
one
friend
- his
name
is
knife.
У
меня
иммунитет
на
пиздёж,
как
яд.
I
have
immunity
to
bullshit,
like
poison.
Никому
не
верю
я,
даже
младенцам
пиздят!
I
don't
believe
anyone,
even
babies
lie!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): стольный градъ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.