Среди вершин
Unter den Gipfeln
Увы,
один
из
многих
бесконечно
одиноких
Рассматриваю
в
тишине
те
самые
иконы,
Я
давно
без
выкидонов,
часто
запираюсь
дома
Без
съема
новой
дырки
в
ритме
клубных
марафонов.
Ach,
einer
von
vielen
unendlich
Einsamen,
Betrachte
ich
in
der
Stille
genau
jene
Ikonen.
Ich
bin
längst
ohne
Mätzchen,
schließe
mich
oft
zu
Hause
ein,
Ohne
im
Rhythmus
der
Club-Marathons
neue
Frauen
aufzureißen.
Балерины
из
фарфора
не
пугаются
морщин,
Porzellan-Ballerinen
fürchten
keine
Falten,
А
я
боюсь
не
оправдать
доверье
близких
женщин.
Aber
ich
fürchte,
das
Vertrauen
naher
Frauen
nicht
zu
rechtfertigen.
Мир
сильно
изменчив,
лег
небом
на
плечи
Слабых
сломав,
а
остальных
покалечив.
Die
Welt
ist
sehr
wandelbar,
legte
sich
wie
der
Himmel
auf
die
Schultern,
Brach
die
Schwachen
und
verkrüppelte
die
Übrigen.
Доверчив.
Vertrauensselig.
Мне
легче
любоваться
руинами.
Mir
fällt
es
leichter,
Ruinen
zu
bewundern.
Часть
воспоминаний
на
полке
с
сувенирами.
Ein
Teil
der
Erinnerungen
steht
im
Regal
mit
den
Souvenirs.
Реанимировал
не
раз
заветную
мечту.
Habe
den
ersehnten
Traum
nicht
nur
einmal
reanimiert.
На
чеку
в
пике
легко
переступить
черту.
Auf
der
Hut,
im
Eifer
ist
die
Grenze
leicht
überschritten.
Я
устроюсь
поудобней
на
своем
бархане
Пока
ты
усыпляешь
бдительность
жены
мехами.
Ich
mache
es
mir
auf
meiner
Düne
bequem,
Während
du
die
Wachsamkeit
deiner
Frau
mit
Pelzen
einschläferst.
С
потрохами
жадно
хаваю
Харуки
Мураками,
Хрупкий
как
оригами,
Много
понял
стоя
в
храме.
Mit
Haut
und
Haaren
verschlinge
ich
gierig
Haruki
Murakami,
Zerbrechlich
wie
Origami,
Viel
verstanden,
als
ich
im
Tempel
stand.
Смотри
в
мои
глаза,
Не
лги
и
будь
смелей.
Schau
mir
in
die
Augen,
Lüg
nicht
und
sei
mutiger.
Ветра
рвут
паруса,
Латают
каждый
день.
Winde
zerreißen
die
Segel,
Flicken
sie
jeden
Tag.
Смотри
в
мои
глаза
От
нужных
слов
теплей.
Schau
mir
in
die
Augen,
Von
den
richtigen
Worten
wird
es
wärmer.
Один
среди
вершин
Две
тысячи
огней.
Allein
unter
den
Gipfeln,
Zweitausend
Lichter.
Смотри
в
мои
глаза,
Не
лги
и
будь
смелей.
Schau
mir
in
die
Augen,
Lüg
nicht
und
sei
mutiger.
Ветра
рвут
паруса,
Латают
каждый
день.
Winde
zerreißen
die
Segel,
Flicken
sie
jeden
Tag.
Смотри
в
мои
глаза
От
нужных
слов
теплей.
Schau
mir
in
die
Augen,
Von
den
richtigen
Worten
wird
es
wärmer.
Один
среди
вершин
Две
тысячи
огней.
Allein
unter
den
Gipfeln,
Zweitausend
Lichter.
Очередные
сутки
среди
сучек
и
ублюдков.
Ein
weiterer
Tag
unter
Schlampen
und
Bastarden.
Чутко
сплю,
кошмары,
лава
в
голове
кипит.
Ich
schlafe
unruhig,
Albträume,
Lava
kocht
im
Kopf.
И
мне
плевать
на
аппетит
– тревога
копится
внутри,
Я
чертов
параноик,
нам
с
тобой
не
по
пути.
Und
mein
Appetit
ist
mir
egal
– die
Unruhe
staut
sich
in
mir,
Ich
bin
ein
verdammter
Paranoiker,
wir
passen
nicht
zusammen.
Так
вышло
– с
фартом
не
в
ладах
Пока
тянул
на
обводах
So
kam's
– mit
dem
Glück
auf
Kriegsfuß,
Solange
ich
mich
durchschlug.
Хватает,
чтоб
слой
масла
был
с
утра
на
бутербродах.
Es
reicht,
damit
morgens
eine
Schicht
Butter
auf
dem
Brot
ist.
С
головой
в
водоворотах
обывательских
страстей.
Kopfüber
in
den
Strudeln
der
alltäglichen
Leidenschaften.
Люди
радуются
скидкам,
заливая
боль
ненастьем.
Die
Leute
freuen
sich
über
Rabatte,
ertränken
den
Schmerz
im
Trübsal.
Чем
злей,
тем
опасней
Рассказывай
басни.
Je
böser,
desto
gefährlicher.
Erzähl
nur
deine
Märchen.
Что
будет
если
солнце
грешных
как
фонарь
погаснет?
Was
passiert,
wenn
die
Sonne
der
Sünder
wie
eine
Laterne
erlischt?
Гляди
– в
моей
груди
от
страха
чаще
бьется
сердце.
Sieh
hin
– in
meiner
Brust
schlägt
das
Herz
schneller
vor
Angst.
Я
покаюсь
у
лика
Марии
с
младенцем.
Ich
werde
vor
dem
Antlitz
Marias
mit
dem
Kind
Buße
tun.
И
в
аду
не
согреться
- стал
шипеть
холоднокровно.
Und
in
der
Hölle
wird
man
nicht
warm
- begann
kaltblütig
zu
zischen.
Скоро
волны
проклятий
наполнят
по
полной.
Bald
werden
die
Wellen
der
Flüche
mich
komplett
erfüllen.
Из
кухни
вижу
яркий
свет
в
окнах
домов
элитных.
Von
der
Küche
aus
sehe
ich
helles
Licht
in
den
Fenstern
der
Elitehäuser.
Сколько
слез
в
молитвах,
жаль
на
небе
звезд
не
видно.
Wie
viele
Tränen
in
Gebeten,
schade,
dass
am
Himmel
keine
Sterne
zu
sehen
sind.
Смотри
в
мои
глаза,
Не
лги
и
будь
смелей.
Schau
mir
in
die
Augen,
Lüg
nicht
und
sei
mutiger.
Ветра
рвут
паруса,
Латают
каждый
день.
Winde
zerreißen
die
Segel,
Flicken
sie
jeden
Tag.
Смотри
в
мои
глаза
От
нужных
слов
теплей.
Schau
mir
in
die
Augen,
Von
den
richtigen
Worten
wird
es
wärmer.
Один
среди
вершин
Две
тысячи
огней.
Allein
unter
den
Gipfeln,
Zweitausend
Lichter.
Смотри
в
мои
глаза,
Не
лги
и
будь
смелей.
Schau
mir
in
die
Augen,
Lüg
nicht
und
sei
mutiger.
Ветра
рвут
паруса,
Латают
каждый
день.
Winde
zerreißen
die
Segel,
Flicken
sie
jeden
Tag.
Смотри
в
мои
глаза
От
нужных
слов
теплей.
Schau
mir
in
die
Augen,
Von
den
richtigen
Worten
wird
es
wärmer.
Один
среди
вершин
Две
тысячи
огней.
Allein
unter
den
Gipfeln,
Zweitausend
Lichter.
Смотри
в
мои
глаза,
Не
лги
и
будь
смелей.
Schau
mir
in
die
Augen,
Lüg
nicht
und
sei
mutiger.
Ветра
рвут
паруса,
Латают
каждый
день.
Winde
zerreißen
die
Segel,
Flicken
sie
jeden
Tag.
Смотри
в
мои
глаза
От
нужных
слов
теплей.
Schau
mir
in
die
Augen,
Von
den
richtigen
Worten
wird
es
wärmer.
Один
среди
вершин
Две
тысячи
огней.
Allein
unter
den
Gipfeln,
Zweitausend
Lichter.
Смотри
в
мои
глаза,
Не
лги
и
будь
смелей.
Schau
mir
in
die
Augen,
Lüg
nicht
und
sei
mutiger.
Ветра
рвут
паруса,
Латают
каждый
день.
Winde
zerreißen
die
Segel,
Flicken
sie
jeden
Tag.
Смотри
в
мои
глаза
От
нужных
слов
теплей.
Schau
mir
in
die
Augen,
Von
den
richtigen
Worten
wird
es
wärmer.
Один
среди
вершин
Две
тысячи
огней.
Allein
unter
den
Gipfeln,
Zweitausend
Lichter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ID
date de sortie
19-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.