Сюзанна - SLISHNI SLIOZI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Сюзанна - SLISHNI SLIOZI




SLISHNI SLIOZI
AUDIBLE TEARS
Даосскому философу Чжуан-Цзы приснилось, что он стал бабочкой
The Daoist philosopher Zhuang Zhou dreamt he was a butterfly
Весело и беззаботно порхал, а когда проснулся, не мог понять
Fluttering happily and carefree, and when he woke up, he couldn't understand
Это ему приснилась бабочка или он ей?
Did he dream of a butterfly or was he the butterfly in its dream?
(Меня ломает по моей влюбленности)
(My love is breaking me)
(Не в одиночестве, но по отдельности)
(Not in loneliness, but in separation)
Меня ломает по моей влюбленности
My love is breaking me
Не в одиночестве, но по отдельности
Not in loneliness, but in separation
По раскалённым мыслям необменности
Over the scorching thoughts of unrequitedness
Я развиваю скорость наделённости
I develop the speed of endowment
И твоё имя - разновидность фетиша
And your name is a kind of fetish
Я размечаю будто, а ты целишься
I mark as if, and you aim
Мои приветы так искусно солганы
My greetings are so skillfully lied
Ты тоже ценишь ходовые слоганы
You also appreciate popular slogans
Мои бутоны выдохнули вечеру
My buds exhaled to the evening
Ноты прозрачные на твои метания
Transparent notes on your tossing and turning
Для остальных пусть буду я невзрачная
For the others, let me be plain
Моя мечта дана тебе на пропитание
My dream is given to you for nourishment
Меня вспорхнули просто колебания
I was just fluttered by vibrations
Как-будто остров из кричащих бабочек
Like an island of screaming butterflies
На океанских вод глухой поверхности
On the deaf surface of ocean waters
Ни для чего, для гибели, на радостях
For nothing, for destruction, in joy
Мы смеёмся так, что слышны слёзы
We laugh so hard that tears are heard
Первоцветом низко взгляды потупив
With the first bloom, looking down low
Я веду тебя слишком серьёзно
I take you too seriously
Мы уснём, словами чувства заслонив
We will fall asleep, shielding our feelings with words
Мы смеёмся так, что слышны слёзы
We laugh so hard that tears are heard
По зрачкам поток впадает в центр Земли
Through the pupils, the flow falls into the center of the Earth
Я срываюсь с этой микродозы
I'm losing it from this microdose
Я с цепи, а ты, наверное, с чужой мели
I'm off the chain, and you're probably from someone else's shoal
Стоять, лежать, сидеть перед выбором
Standing, lying, sitting before a choice
Хохот со всхлипами, летучими рыбами
Laughter with sobs, flying fish
В полёт отражений звучат имена
Names sound in the flight of reflections
Синонимы сближения, неподвижное внимание
Synonyms of closeness, motionless attention
Внутреннее цветение, разуплотнение
Inner blooming, rarefaction
Цветы просветление любых растений
Flowers are the enlightenment of any plants
Тремор от статики привычных значений
Tremor from the static of familiar meanings
Рецепторы жаждут своих впечатлений
Receptors crave their impressions
Рецепторы жаждут своих впечатлений
Receptors crave their impressions
Рецепторы жаждут своих впечатлений
Receptors crave their impressions
Мы смеёмся так, что слышны слёзы
We laugh so hard that tears are heard
Первоцветом низко взгляды потупив
With the first bloom, looking down low
Я веду тебя слишком серьёзно
I take you too seriously
Мы уснём, словами чувства заслонив
We will fall asleep, shielding our feelings with words
Мы смеёмся так, что слышны слёзы
We laugh so hard that tears are heard
По зрачкам поток впадает в центр Земли
Through the pupils, the flow falls into the center of the Earth
Я срываюсь с этой микродозы
I'm losing it from this microdose
Я с цепи, а ты, наверное, с чужой мели
I'm off the chain, and you're probably from someone else's shoal
Свежей искренности трепет во рта уголке
A tremor of fresh sincerity in the corner of my mouth
Путь капли по прохладе венного лепестка
The path of a drop along the coolness of a vein petal
Прикрой глаза, слова мурашками по голове
Close your eyes, words like ants on your head
То, что сказал - то стало мной и растворилось на век
What you said - it became me and dissolved forever
Я знаю мысли на вкус, у них избыточный цвет
I know the taste of thoughts, they have excessive color
Каждый нырок я горжусь, что всё же выбрала свет
With every dive, I'm proud that I still chose the light
Что разрезает пучин синюю глупую глубь
That cuts the blue stupid depths of the abyss
Под сердцебойную дробь всем существам шлёт привет
Sends greetings to all beings under the heartbeat
Привет! Привет!
Hello! Hello!
Мы смеёмся так, что слышны слёзы
We laugh so hard that tears are heard
Первоцветом низко взгляды потупив
With the first bloom, looking down low
Я веду тебя слишком серьёзно
I take you too seriously
Мы уснём, словами чувства заслонив
We will fall asleep, shielding our feelings with words
Мы смеёмся так, что слышны слёзы
We laugh so hard that tears are heard
По зрачкам поток впадает в центр Земли
Through the pupils, the flow falls into the center of the Earth
Я срываюсь с этой микродозы
I'm losing it from this microdose
Я с цепи, а ты, наверное, с чужой мели
I'm off the chain, and you're probably from someone else's shoal






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.