Paroles et traduction Сябры - Алеся (Live)
Алеся (Live)
Alesya (Live)
Живёт
в
белорусском
Полесье
Кудесница
леса
Олеся,
In
the
Belarusian
Polesie
lives
the
sorceress
of
the
forest,
Olesya,
Считает
года
по
кукушке,
Встречает
меня
на
опушке.
She
counts
the
years
by
the
cuckoo,
Meets
me
at
the
edge
of
the
forest.
Олеся,
Олеся,
Олеся,
Так
птицы
кричат,
так
птицы
кричат,
Olesya,
Olesya,
Olesya,
That's
what
the
birds
shout,
that's
what
the
birds
shout,
Так
птицы
кричат
в
поднебесье,
Олеся,
Олеся,
Олеся,
That's
what
the
birds
shout
in
the
sky,
Olesya,
Olesya,
Olesya,
Останься
со
мною,
Олеся,
Как
сказка,
как
чудо,
как
песня.
Stay
with
me,
Olesya,
like
a
fairy
tale,
like
a
miracle,
like
a
song.
Боясь,
что
вернутся
морозы,
Fearing
that
the
frosts
will
return,
Заплачут
в
апреле
берёзы,
The
birches
will
cry
in
April,
Олеся
к
ветвям
прикоснётся,
Росою
слеза
обернётся.
Olesya
will
touch
the
branches,
A
tear
will
turn
into
dew.
Олеся,
Олеся,
Олеся,
Так
птицы
кричат,
так
птицы
кричат,
Olesya,
Olesya,
Olesya,
That's
what
the
birds
shout,
that's
what
the
birds
shout,
Так
птицы
кричат
в
поднебесье,
Олеся,
Олеся,
Олеся,
That's
what
the
birds
shout
in
the
sky,
Olesya,
Olesya,
Olesya,
Останься
со
мною,
Олеся,
Как
сказка,
как
чудо,
как
песня.
Stay
with
me,
Olesya,
like
a
fairy
tale,
like
a
miracle,
like
a
song.
Живёт
в
белорусском
Полесье
Кудесница
леса
Олеся,
In
the
Belarusian
Polesie
lives
the
sorceress
of
the
forest,
Olesya,
Живёт
в
ожидании
счастья,
А
с
ним
нелегко
повстречаться.
She
lives
in
expectation
of
happiness,
But
it
is
not
easy
to
meet
him.
Олеся,
Олеся,
Олеся,
Так
птицы
кричат,
так
птицы
кричат,
Olesya,
Olesya,
Olesya,
That's
what
the
birds
shout,
that's
what
the
birds
shout,
Так
птицы
кричат
в
поднебесье,
Олеся,
Олеся,
Олеся,
That's
what
the
birds
shout
in
the
sky,
Olesya,
Olesya,
Olesya,
Останься
со
мною,
Олеся,
Как
сказка,
как
чудо,
как
песня.
Stay
with
me,
Olesya,
like
a
fairy
tale,
like
a
miracle,
like
a
song.
Олеся,
Олеся,
Олеся.
Olesya,
Olesya,
Olesya.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): анатолий поперечный, олег иванов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.