Ночь
рождает
тень
светом
от
фонаря
Die
Nacht
gebiert
Schatten
im
Licht
der
Laterne
Холодная
постель,
как
же
ей
доверять?
Kaltes
Bett,
wie
kann
man
ihm
vertrauen?
Всё
до
минут
и
деталей,
запомнили
адреса
Alles
bis
auf
Minuten
und
Details,
Adressen
gemerkt
Но
нет
любви
на
весах
Aber
es
gibt
keine
Liebe
auf
der
Waage
И
словно
дымом
мне
в
глаза
Und
wie
Rauch
in
meine
Augen
Твоя
красота
въедалась,
сердце
прёт
в
азарт
Deine
Schönheit
fraß
sich
ein,
das
Herz
drängt
ins
Glücksspiel
Мысли
потерялись,
отказали
тормоза
Gedanken
verloren,
Bremsen
versagten
Мне
тебя
так
мало,
словно
дымом
мне
в
глаза
твоя
красота
Du
bist
mir
so
wenig,
wie
Rauch
in
meine
Augen,
deine
Schönheit
Словно
дымом
мне
в
глаза
Wie
Rauch
in
meine
Augen
Твоя
красота
въедалась,
сердце
прёт
в
азарт
Deine
Schönheit
fraß
sich
ein,
das
Herz
drängt
ins
Glücksspiel
Мысли
потерялись,
отказали
тормоза
Gedanken
verloren,
Bremsen
versagten
Мне
тебя
так
мало,
словно
дымом
мне
в
глаза
твоя
красота
Du
bist
mir
so
wenig,
wie
Rauch
in
meine
Augen,
deine
Schönheit
Жизнь
наготовила
крутых
поворотов
нам
Das
Leben
hat
uns
krasse
Wendungen
bereitet
И
заносит
так,
что
время
чувства
рубит
пополам
Und
es
schleudert
so,
dass
die
Zeit
Gefühle
halbiert
Где-то
под
сугробами
любви
безответный
капкан
Irgendwo
unter
Schneewehen
der
Liebe
eine
unerwiderte
Falle
Пусть
ломает
ноги,
всё
равно,
я
виду
не
подам
Soll
sie
mir
die
Beine
brechen,
ich
werde
es
trotzdem
nicht
zeigen
Тормози,
стоп!
Водяра
грудь
залила
Brems,
stopp!
Wodka
hat
die
Brust
geflutet
Сквозь
огромную
дыру,
что
так
и
не
заросла
Durch
ein
riesiges
Loch,
das
immer
noch
nicht
verheilt
ist
На
моих
губах
растаяла
смола
Auf
meinen
Lippen
schmolz
das
Harz
Я
бы
взлетел,
но
тяжело
летать
без
одного
крыла
Ich
würde
fliegen,
aber
es
ist
schwer,
ohne
einen
Flügel
zu
fliegen
И
словно
дымом
мне
в
глаза
Und
wie
Rauch
in
meine
Augen
Твоя
красота
въедалась,
сердце
прёт
в
азарт
Deine
Schönheit
fraß
sich
ein,
das
Herz
drängt
ins
Glücksspiel
Мысли
потерялись,
отказали
тормоза
Gedanken
verloren,
Bremsen
versagten
Мне
тебя
так
мало,
словно
дымом
мне
в
глаза
твоя
красота
Du
bist
mir
so
wenig,
wie
Rauch
in
meine
Augen,
deine
Schönheit
Словно
дымом
мне
в
глаза
Wie
Rauch
in
meine
Augen
Твоя
красота
въедалась,
сердце
прёт
в
азарт
Deine
Schönheit
fraß
sich
ein,
das
Herz
drängt
ins
Glücksspiel
Мысли
потерялись,
отказали
тормоза
Gedanken
verloren,
Bremsen
versagten
Мне
тебя
так
мало,
словно
дымом
мне
в
глаза
твоя
красота
Du
bist
mir
so
wenig,
wie
Rauch
in
meine
Augen,
deine
Schönheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): мишин семён сергеевич, никулин денис васильевич
Album
Красота
date de sortie
27-01-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.