Сёстры - Нет дела - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Сёстры - Нет дела




Нет дела
No One Cares
Смотри: никому нет дела
Look: no one cares
До того, что тебе сегодня грустно
That you're feeling sad today
До того, что тебе всё надоело
That you're tired of everything
Просто ждёшь, когда уже отпустит ночь
Just waiting for the night to let go
Смотри: никому нет дела
Look: no one cares
До того, что тебе сегодня грустно
That you're feeling sad today
До того, что тебе всё надоело
That you're tired of everything
Просто ждёшь, когда уже отпустит ночь
Just waiting for the night to let go
Откроем все окна здесь душно
Let's open all the windows - it's stuffy here
Дым в потолок. Нет, мне не нужно
Smoke to the ceiling. No, I don't need
Слышать, что сказали тебе незаслуженно
To hear what they said to you undeservedly
Спорить не о чем, мне скучно
There's nothing to argue about, I'm bored
Ещё бокал, задел рукой, роняешь на пол
Another glass, you touch it with your hand, drop it on the floor
Брызги в стороны: летел или падал?
Splashes to the sides: did it fly or fall?
Не разбился, но скорее теперь пуст, чем полон
It didn't break, but now it's rather empty than full
Но мне всё равно, всё равно
But I don't care, I don't care
Что ты хочешь мне рассказать?
What do you want to tell me?
Это было сто лет назад уже
It was a hundred years ago
Что ты хочешь мне рассказать?
What do you want to tell me?
Что ты хочешь мне рассказать?
What do you want to tell me?
Это было сто лет назад уже
It was a hundred years ago
Что ты хочешь мне рассказать?
What do you want to tell me?
Смотри: никому нет дела
Look: no one cares
До того, что тебе сегодня грустно
That you're feeling sad today
До того, что тебе всё надоело
That you're tired of everything
Просто ждёшь, когда уже отпустит ночь
Just waiting for the night to let go
Смотри: никому нет дела
Look: no one cares
До того, что тебе сегодня грустно
That you're feeling sad today
До того, что тебе всё надоело
That you're tired of everything
Просто ждёшь, когда уже отпустит ночь
Just waiting for the night to let go
Тут всё как всегда, теряй равновесие
Everything is as always here, lose your balance
Музыку громче, как будто тут весело
Turn up the music, as if it's fun here
Не отличишь день ото дня
You can't tell day from night
Это всё без меня, всё без меня
It's all without me, all without me
Танцуй как всегда, теряй равновесие
Dance as always, lose your balance
Музыку громче, как будто тут весело
Turn up the music, as if it's fun here
Не отличишь тень от огня
You can't tell shadow from fire
Это всё без меня, всё без меня
It's all without me, all without me
Смотри: никому нет дела
Look: no one cares
До того, что тебе сегодня грустно
That you're feeling sad today
До того, что тебе всё надоело
That you're tired of everything
Просто ждёшь, когда уже отпустит ночь
Just waiting for the night to let go
Смотри: никому нет дела
Look: no one cares
До того, что тебе сегодня грустно
That you're feeling sad today
До того, что тебе всё надоело
That you're tired of everything
Просто ждёшь, когда уже отпустит ночь
Just waiting for the night to let go
Включай ещё громче
Turn it up louder
Что ты говоришь неважно
What you're saying doesn't matter
Просто подождём до завтра
Let's just wait until tomorrow
Просто подождём (ждём, когда уже отпустит ночь)
Let's just wait (waiting for the night to let go)
Включай ещё громче
Turn it up louder
Что ты говоришь неважно
What you're saying doesn't matter
Просто подождём до завтра
Let's just wait until tomorrow
Просто подождём
Let's just wait
Включай ещё громче
Turn it up louder
Что ты говоришь неважно
What you're saying doesn't matter
Просто подождём до завтра
Let's just wait until tomorrow
Просто подождём (ждём, когда уже отпустит)
Let's just wait (waiting for it to let go)
Включай ещё громче
Turn it up louder
Что ты говоришь неважно
What you're saying doesn't matter
Просто подождём до завтра
Let's just wait until tomorrow
Просто подождём (ждём, когда уже отпустит)
Let's just wait (waiting for it to let go)
Какой сегодня день? Нет, я не знаю
What day is it today? - No, I don't know
И фиолетовый рассвет тает (тает, тает, тает, тает)
And the purple dawn is melting (melting, melting, melting, melting)
Никто не спит, все просто залипают
Nobody sleeps, everyone's just zoning out
И фиолетовый рассвет знает (всё он знает)
And the purple dawn knows (it knows everything)
Что завтра будет так же
That tomorrow will be the same
(Так просто)
(So simple)
Мне так хотелось просто растаять (так просто)
I just wanted to melt away (so simple)
(Подождём до завтра)
(Let's wait until tomorrow)
Но фиолетовый рассвет знает (до завтра)
But the purple dawn knows (until tomorrow)
(Так просто)
(So simple)
Что завтра будет так же (так просто)
That tomorrow will be the same (so simple)
(Подождём до завтра)
(Let's wait until tomorrow)





Writer(s): анастасия муравьева, мария муравьева, павел петренко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.