Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Вже
трохи
тепліше
за
вікном
та
люті
морози
It's
a
little
warmer
behind
the
window,
and
severe
frosts
Заходжу
в
ці
двері
ніби
в
сад
липневих
віток
I
enter
these
doors
as
if
into
a
garden
of
July
branches
Так
хочу
зігріти
вас
теплом,
о,
білі
троянди
I
want
to
keep
you
warm
with
my
warmth,
oh,
white
roses
У
всіх
на
очах
я
губами
торкався
ваших
пелюсток
In
full
view
of
everyone,
I
touched
your
petals
with
my
lips
Білі
троянди,
білі
троянди,
незахищені
шипи
White
roses,
white
roses,
unprotected
buds
Що
зробив
з
вами
сніг
і
мороз
і
лід
вітрин
голубих?
What
did
snow,
frost
and
icy
blue
window
panes
do
to
you?
Люди
прикрасять
своє
свято
вами
лиш
на
кілька
годин
People
will
only
adorn
their
holiday
with
you
for
a
few
hours
І
залишають
вас
засихати
на
білім
холоднім
вікні
And
then
they
will
leave
you
to
dry
out
on
the
cold
white
windowsill
А
люди
приносять
вас
додому
і
вечором
пізно
And
people
bring
you
home
and
late
in
the
evening
Хай
сяйво
святкове
вмить
заповнить
вікна
ваших
дворів
May
the
festive
glow
suddenly
fill
the
windows
of
your
courtyards
Хто
ж
придумав
взимку
вас
дарувать,
о,
білі
троянди
Who
thought
it
was
a
good
idea
to
give
you
in
the
winter,
oh,
white
roses
Відводити
в
світ
хуртелиць
жорстоких
і
холодних
вітрів
Leading
you
away
into
the
world
of
blizzards,
cruelty,
and
cold
winds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kuznecov s., bronyuk v.v.
Album
Тихий
date de sortie
25-09-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.