ТАйМСКВЕР - В моей голове - traduction des paroles en allemand




В моей голове
In meinem Kopf
Страшно умирать
Es ist beängstigend zu sterben
Страшно жить эту жизнь
Es ist beängstigend, dieses Leben zu leben
Страшно выбирать
Es ist beängstigend, sich zu entscheiden
Страшно всё упустить
Es ist beängstigend, alles zu verpassen
И этот страх
Und diese Angst
Грузом тащит назад
Zieht mich wie eine Last nach hinten
Выбрось из головы хлам
Wirf den Müll aus deinem Kopf
Выбрось из головы хлам
Wirf den Müll aus deinem Kopf
Я сам себе свой лучший враг
Ich bin mir selbst mein bester Feind
Я точно знаю, что
Ich weiß genau, dass
В моей голове
In meinem Kopf
Источник всех проблем
Die Quelle aller Probleme ist
Что мешают дышать
Die mich am Atmen hindern
И тянут к земле
Und mich zu Boden ziehen
И кто зажжёт мне свет
Und wer wird mir das Licht anzünden
На тёмной стороне?
Auf der dunklen Seite?
Чтоб не жить, задыхаясь
Um nicht erstickend zu leben
В этой клетке
In diesem Käfig
В моей голове
In meinem Kopf
Я так боюсь своих вчерашних ран
Ich habe solche Angst vor meinen gestrigen Wunden
Я всё храню, но не смогу сказать
Ich bewahre alles auf, aber ich kann es nicht aussprechen
И этот страх, идёт за мной по пятам
Und diese Angst, sie verfolgt mich auf Schritt und Tritt
Выбрось из головы хлам
Wirf den Müll aus deinem Kopf
Выбрось из головы хлам
Wirf den Müll aus deinem Kopf
Я сам себе свой лучший враг
Ich bin mir selbst mein bester Feind
Я точно знаю, что
Ich weiß genau, dass
В моей голове
In meinem Kopf
Источник всех проблем
Die Quelle aller Probleme ist
Что мешают дышать
Die mich am Atmen hindern
И тянут к земле
Und mich zu Boden ziehen
И кто зажжёт мне свет
Und wer wird mir das Licht anzünden
На тёмной стороне?
Auf der dunklen Seite?
Чтоб не жить, задыхаясь
Um nicht erstickend zu leben
В этой клетке
In diesem Käfig
В моей голове
In meinem Kopf
В голове
Im Kopf
В моей голове
In meinem Kopf
Источник всех проблем
Die Quelle aller Probleme ist
Что мешают дышать
Die mich am Atmen hindern
И тянут к земле
Und mich zu Boden ziehen
И кто зажжёт мне свет
Und wer wird mir das Licht anzünden
На тёмной стороне?
Auf der dunklen Seite?
Чтоб не жить, задыхаясь
Um nicht erstickend zu leben
В этой клетке
In diesem Käfig
Да, в моей голове
Ja, in meinem Kopf
Источник всех проблем
Die Quelle aller Probleme ist
Что мешают дышать
Die mich am Atmen hindern
И тянут к земле
Und mich zu Boden ziehen
Но я зажгу тут свет
Aber ich werde hier das Licht anzünden
На тёмной стороне
Auf der dunklen Seite
Чтоб не жить, задыхаясь
Um nicht erstickend zu leben
В этой клетке
In diesem Käfig
В моей голове
In meinem Kopf
В голове
Im Kopf





Writer(s): бабиев кирилл юрьевич, таймсквер


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.