ТАйМСКВЕР feat. U-TOPIA - Мой серый город - Psychoacoustic version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ТАйМСКВЕР feat. U-TOPIA - Мой серый город - Psychoacoustic version




Мой серый город - Psychoacoustic version
My Grey City - Psychoacoustic version
Кажется, закончились все былые козыри
All my former trump cards seem to have been used up,
Темы, что ты мог мне дать, раздеты и спеты давно
The topics you could give me have long been stripped bare and sung,
Видимо, расклеился, стал до боли розовым ты
You must have come unglued, you've become painfully pink,
Я убил твою лирику, но я ищу твою молодость
I've killed your lyrics, but I'm looking for your youth.
Где же ты, мой вечно серый город?
Where are you, my eternally grey city?
У меня пусто внутри без твоей суеты
I feel empty inside without your hustle and bustle
Где же ты, мой самый скверный город?
Where are you, my foulest city?
Я унёс часть твоей дымки, ты унёс часть моей смелости
I took away some of your smog, you took away some of my courage
Может, это правило в силу неизбежности
Perhaps this rule is due to неизбежности,
Все мы растворяемся в частицах своего прошлого
We all dissolve into particles of our past.
Словно не хватает тех дыма и беспечности
It's as if there's not enough of that smoke and recklessness
Что мешают нам навеки застрять в этой розовой коме, но
That prevent us from getting stuck forever in this pink coma, but
Где же ты, мой вечно серый город?
Where are you, my eternally grey city?
У меня пусто внутри без твоей суеты
I feel empty inside without your hustle and bustle
Где же ты, мой самый скверный город?
Where are you, my foulest city?
Я унёс часть твоей дымки, ты унёс часть моей смелости
I took away some of your smog, you took away some of my courage
Мы были связаны (мы были связаны)
We were connected (we were connected)
Той особой матрицей (той особой матрицей)
By that special matrix (by that special matrix)
Что осталась в памяти мириадой снов
That remained in memory as a myriad of dreams.
Ты и я были братьями (ты и я были братьями)
You and I were brothers (you and I were brothers)
Не по крови, а по душе (не по крови, а по душе)
Not by blood, but by soul (not by blood, but by soul)
Но теперь ты погас во мне, светлый город мой
But now you've faded away inside me, my bright city.
Где же ты, мой вечно серый город?
Where are you, my eternally grey city?
У меня пусто внутри без твоей суеты
I feel empty inside without your hustle and bustle
Где же ты, мой самый скверный город?
Where are you, my foulest city?
Я унёс часть твоей дымки, ты унёс часть моей смелости
I took away some of your smog, you took away some of my courage





Writer(s): бабиев кирилл юрьевич, грязнов андрей андреевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.