Paroles et traduction ТНМК - Haшi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Прикладачі
руки
до
серця
мріють
продати
і
душу,
і
тіло
Those
who
pledge
allegiance,
hand
on
heart,
dream
of
selling
both
soul
and
body,
darling.
Пообіцяй
їм
лаве,
лаваш,
подвійне
м'ясо
і
трохи
перцю
Promise
them
money,
lavash,
double
meat
and
a
little
pepper,
sweetheart.
Прикладачі
ікон
до
торпеди
запропонують
до
хлібу
меду
Those
who
press
icons
to
torpedoes
will
offer
you
honey
with
your
bread,
my
love.
Їм
лише
б
ти
заблукав,
і
врешті
втратив
віру
у
себе
They
just
want
you
to
get
lost
and
finally
lose
faith
in
yourself,
my
dear.
Чий
портрет
на
тому
папері?
Яка
ціна
питання?
Whose
portrait
is
on
that
paper?
What's
the
price
of
the
issue,
honey?
Щоби
ти
продав
лукавим
свої
переконання?
What
would
you
sell
your
beliefs
for
to
the
wicked,
sweetheart?
Все,
що
волілося,
все,
що
волалося,
все
відболіло
і
обірвалося
- хрясь
Everything
desired,
everything
cried
out
for,
everything
has
ached
and
snapped
- crack.
Now,
love,
Перевзувайся
і
вище
пролазь
Change
your
shoes
and
climb
higher,
my
dear.
І
я
вже
не
знаю,
кому
мені
вірити
- піна,
піна
все
скриває
And
I
don't
know
who
to
believe
anymore
- foam,
foam
hides
everything,
darling.
Скільки
разів
на
день
ти
брешеш?
Десять?
Двадцять?
Гадки
не
маю
How
many
times
a
day
do
you
lie?
Ten?
Twenty?
I
have
no
idea,
sweetheart.
Ми
поділилися
на
кольори,
але
дай
мені
знати,
будь
ласка
We
have
divided
into
colors,
but
let
me
know,
please,
my
love,
На
кого
покластися
в
темні
часи,
коли
усі
у
масках?
Who
to
rely
on
in
dark
times
when
everyone
wears
masks,
my
dear?
Прикладачам
герба
до
лоба
краще
знати,
як
тобі
жити
Those
who
press
emblems
to
their
foreheads
know
better
how
you
should
live,
darling.
Що
любити,
де
радіти,
з
яким
прононсом
кому
говорити
What
to
love,
where
to
rejoice,
with
what
pronoun
to
speak
to
whom,
sweetheart.
Прикладачі
душі
до
рани
радо
введуть
тебе
в
оману
Those
who
apply
their
souls
to
wounds
will
gladly
lead
you
astray,
my
love.
Перша,
друга,
третя
правда
- давай,
угадай,
і
де
вона
саме?
The
first,
second,
third
truth
- come
on,
guess
where
it
is
exactly,
my
dear?
На
кожну
церкву
перехрест,
з
кожної
долі
людської
доля
For
every
church,
a
crossroad;
from
every
human
fate,
another
fate,
darling.
В
кожній
справі
свій
інтерес,
з
кожної
волі
- неволя
In
every
matter,
self-interest;
from
every
will,
captivity,
sweetheart.
Кожен
пішак
мріє
вийти
у
ферзі,
пішки
прийти
і
поїхать
на
мерсі
Every
pawn
dreams
of
becoming
a
queen,
arriving
on
foot
and
leaving
in
a
Mercedes,
my
love,
Гучно
заспівавши
гімн
й
приклавши
руку
до
серця
Loudly
singing
the
anthem
and
placing
a
hand
on
their
heart,
my
dear.
Фігури
тут,
фігури
там,
у
них
перехід
безшовний
Figures
here,
figures
there,
their
transition
is
seamless,
darling.
Все,
все,
все
уявне.
Все,
все,
все
умовне
Everything,
everything,
everything
is
imaginary.
Everything,
everything,
everything
is
conditional,
sweetheart.
На
драку
собакам
напоготові
наявне
питання
мовне
For
a
dogfight,
a
language
issue
is
readily
available,
my
love.
А
ти,
давай,
біжи
послідовно
і
порожнє
наповни
And
you,
go
ahead,
run
consistently
and
fill
the
void,
my
dear.
А
куди
дуля,
туди
і
дим
- без
цукру
чай,
новини
без
правди
Where
there's
smoke,
there's
fire
- tea
without
sugar,
news
without
truth,
darling.
Сльози
без
болю,
зима
без
морозу
і
нічого
назавжди
Tears
without
pain,
winter
without
frost,
and
nothing
forever,
sweetheart.
Добрий
- злий,
свій
- чужий,
мені
потрібно
напевно
знати
Good
- evil,
friend
- foe,
I
probably
need
to
know,
my
love,
Фестиваль
брехні
трива,
то
скільки
нам
ще
чекати?
The
festival
of
lies
continues,
so
how
much
longer
do
we
have
to
wait,
my
dear?
Якщо
ти
є,
а
ти
десь
точно
є,
то
ти
так
само
блукаєш
If
you
exist,
and
you
definitely
exist
somewhere,
then
you
wander
just
the
same,
darling.
Ходиш
кругами,
скрипиш
зубами,
те
саме
відчуваєш
Walk
in
circles,
grit
your
teeth,
feel
the
same,
sweetheart.
І
за
дахом
їде
дах
і
як
ми
досі
ще
збереглися
And
the
roof
is
going
over
the
roof,
and
how
are
we
still
preserved,
my
love?
Дивися,
я
вірю
у
те,
що
ти
є,
ми
мусимо
віднайтися
Look,
I
believe
that
you
exist,
we
must
find
each
other,
my
dear.
Куди
би,
куди
би,
куди
би,
куди
би,
куди
б
ти
не
заховався
Wherever,
wherever,
wherever,
wherever,
wherever
you
hide,
darling,
Прикладачам
того
і
треба,
щоби
ти
там
і
лишався
That's
what
those
who
apply
it
want,
for
you
to
stay
there,
sweetheart.
Куди
би,
куди
би,
куди
би,
куди
би,
куди
б
ти
не
заховався
Wherever,
wherever,
wherever,
wherever,
wherever
you
hide,
my
love,
Прикладачам
того
і
треба
That's
what
those
who
apply
it
want,
my
dear.
Дай
нам
знати
- розгорни
Let
us
know
- unfold,
darling,
Хто
з
нас
наші?
Де
тут
ми?
Which
of
us
are
ours?
Where
are
we
here,
sweetheart?
Дай
нам
знати
- розгорни
Let
us
know
- unfold,
my
love,
Хто
з
нас
наші?
Де
тут
ми?
Which
of
us
are
ours?
Where
are
we
here,
my
dear?
Дай
нам
знати
- розгорни
Let
us
know
- unfold,
darling,
Хто
з
нас
наші?
Де
тут
ми?
Which
of
us
are
ours?
Where
are
we
here,
sweetheart?
Дай
нам
знати
- розгорни
Let
us
know
- unfold,
my
love,
Хто
з
нас
наші?
Де
тут
ми?
Which
of
us
are
ours?
Where
are
we
here,
my
dear?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.