ТНМК - За гітарою - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand ТНМК - За гітарою




За гітарою
Hinter der Gitarre
Я часто прокидаюся і чую голоси
Ich wache oft auf und höre Stimmen
Я пам'ятаю номери, яким багато років
Ich erinnere mich an Nummern, die viele Jahre alt sind
Їх вже не існує. До них додали трохи цифер
Sie existieren nicht mehr. Ihnen wurden ein paar Ziffern hinzugefügt
Зіпсувавши шифр. І де той спокій?
Die Chiffre wurde verdorben. Und wo ist diese Ruhe?
Де ті друзі, з ким сиділи довго уночі,
Wo sind diese Freunde, mit denen wir lange nachts saßen,
На лавочках курили вкрадене у тат,
Auf Bänken rauchten, was wir von den Vätern geklaut hatten,
Гучно ржали із дрібниць
Laut über Kleinigkeiten lachten
Часто-густо силоміць
Oftmals mit Gewalt
І ламали на усіх чорний шоколад?
Und teilten für alle die schwarze Schokolade?
Де усі поділися? І де, між іншим, та,
Wo sind alle hin? Und wo ist, nebenbei bemerkt, die,
З якою так хотів я тоді побути парою?
Mit der ich damals so gerne ein Paar sein wollte?
Стукатись до кого і куди тепер мені іти
An wen soll ich klopfen und wohin soll ich jetzt gehen
За гітарою...
Hinter der Gitarre...
Де усі оті дівчата, що мріяли піти
Wo sind all diese Mädchen, die davon träumten,
По проспекту на помаді і на каблуках
Auf dem Prospekt geschminkt und auf hohen Absätzen zu gehen
Щоби усі гострі погляди ламалися об них
Damit alle scharfen Blicke an ihnen zerbrachen
Знати би, куди їх всіх завів той шлях
Ich wüsste gerne, wohin sie dieser Weg alle geführt hat
Де ви, у якім краю, що співаєте малим
Wo seid ihr, in welchem Land, was singt ihr den Kleinen vor
Скаржитеся ви кому там на тугі часи?
Wem klagt ihr dort euer Leid über die harten Zeiten?
Чи досі додаєте ви собі віку?
Macht ihr euch immer noch älter?
Що у ваших головах і за кого голоси?
Was ist in euren Köpfen und für wen sind die Stimmen?
Чи сяє сонце у очах, чи спить за хмарою?
Scheint die Sonne in euren Augen oder schläft sie hinter den Wolken?
Ми заради вас колись вивчали мат
Wir haben euretwegen damals Mathe gelernt
На усіх ламали той самий чорний шоколад
Haben für alle dieselbe schwarze Schokolade geteilt
І кудись ішли
Und sind irgendwohin gegangen
За гітарою...
Hinter der Gitarre...
Хтось подає надії, хтось подає м'ячі,
Manche geben Hoffnung, manche geben Bälle,
хтось подає стакан
manche geben ein Glas
Хтось подає тим, в кого в небі чорний дим.
Manche geben denen, bei denen schwarzer Rauch am Himmel steht.
Він допоможе нам
Er wird uns helfen
Хтось подає надії, хтось подає м'ячі,
Manche geben Hoffnung, manche geben Bälle,
хтось подає стакан
manche geben ein Glas
Хтось подає тим, в кого в небі чорний дим.
Manche geben denen, bei denen schwarzer Rauch am Himmel steht.
Він допоможе нам
Er wird uns helfen
І куди тепер мені іти
Und wohin soll ich jetzt gehen
За гітарою...
Hinter der Gitarre...





Writer(s): олег михайлюта, олександр сидоренко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.