ТНМК - Крейдою - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ТНМК - Крейдою




Крейдою
With Chalk
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
I'll outline you with chalk, with chalk, with chalk
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
I'll outline you with chalk, with chalk, with chalk
Сьогодні хаваю себе я, наче Кріштіану
Today I devour myself like Cristiano
І, як Джексон, задом наперед прямую по екрану
And, like Jackson, I moonwalk across the screen
Як Майкл Джордан, до кільця стрибаю бездоганно
Like Michael Jordan, I jump to the hoop flawlessly
Давай хоча би зрана так собі не брехати?
Darling, let's at least not lie to ourselves in the morning?
Виходь із чату, вірив я - цей день настане
Leave the chat, I believed this day would come
На усій планеті разом закінчились росіяни
All the Russians on the entire planet have vanished
Останні горлопани нині булькнули в лимані
The last loudmouths have now gurgled in the estuary
Повстану я з дивану і собі осанну заспіваю
I'll rise from the couch and sing my own hosanna
Себе я почуваю добре, усім людям гарно
I feel good, everyone feels good
Від Старого Криму до Нового Орлеану
From Staryi Krym to New Orleans
Бувай, бувай, немито! Нарешті тебе злито
Goodbye, goodbye, filth! You've finally been flushed away
Давай, тони, корито! Гудбай, бабай!
Come on, sink, you trough! Goodbye, babay!
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
I'll outline you with chalk, with chalk, with chalk
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
I'll outline you with chalk, with chalk, with chalk
Невже це сталося, я слабо вірю в хеппі-енди
Did this really happen? I hardly believe in happy endings
І, якщо це правда, така новина очолить тренди
And, if it's true, such news will top the trends
Була расєя і нема - суцільні дивіденди
There was Russia and now there's not - pure dividends
Ей, нумо, френди, обведіть її на мапі
Hey, come on, friends, circle it on the map
Колись у цій пустелі проживали косолапі
Club-footed creatures once lived in this desert
Всім жити заважали, скрізь совали своє жало
They bothered everyone, sticking their stinger everywhere
І це невдале шопопало про своє не дбало
And this failed shopolop didn't care about itself
І що більше було в них землі, то їм було замало
And the more land they had, the less they had enough
І отак воно буяло, чорним грибом всіх лякало
And so it flourished, scaring everyone like a black mushroom
Дістало всіх украй і тепер його не стало
It got to everyone and now it's gone
Нічого їм не перепало, взагалі тут не стояло
They got nothing, it wasn't even here
Кубло сконало. Гудбай, бабай!
The nest has perished. Goodbye, babay!
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
I'll outline you with chalk, with chalk, with chalk
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
I'll outline you with chalk, with chalk, with chalk
Ей, крокодили! Пливіть до нас у рів!
Hey, crocodiles! Swim to us in the ditch!
Ми це зробили. Усе, як я хотів!
We did it. Everything is as I wanted!
Уся расєя зникла із дисплея
All of Russia has disappeared from the display
Прощавай, немито. Гудбай, бабай!
Goodbye, filth. Goodbye, babay!
Гудбай, бабай!
Goodbye, babay!
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
I'll outline you with chalk, with chalk, with chalk
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
I'll outline you with chalk, with chalk, with chalk
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
I'll outline you with chalk, with chalk, with chalk
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
I'll outline you with chalk, with chalk, with chalk






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.