ТНМК - Небокрай - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ТНМК - Небокрай




Небокрай
The Horizon
І
And
Тоді сонце гріло, як востаннє
The sun was shining as if for the last time
А я збирав залишки думок
And I gathered the remains of my thoughts
Щоб іще забути, щоб себе відчути
To forget again, to feel myself
Якого року буде прок
In what year will there be a sense
Педаль іде в залізо
The pedal goes to the floor
Віза є і з ким
I have a visa and someone to go with
Пізно, але визнав
It's too late, but I admit
Не вогонь, хоч дим
Not a fire, but smoke
Це не надовго, та знала, я знав
It's not for long, but I knew, I knew
Нема чого втрачати, як дід казав
There's nothing to lose, as grandpa said
Згоріла хата гори й сарай
The house burned down - the barn burns too
На аеровокзалі все, давай, бувай
At the airport - that's it, bye
Знав би, перемотав би
I knew I'd rewind
Із тих часів хоч пару днів
From those times at least a couple of days
І не чекав би, і не лякав би
And I wouldn't wait or scare
Навіть не дзвонив
I wouldn't even call
Згоріла хата гори сарай
The house burned down - the barn burns
Хай все палає, хай усе мине
Let everything burn, let everything pass
Лише б дізнатись, де той небокрай
If only I could find out where the horizon is
Та за що цей янгол полюбив мене
And for what this angel loved me
ІІ
II
Я не зізнавався, що сів мій Duracell
I didn't admit that my Duracell died
Буть слухняним намагався, казав, що very well
I tried to be obedient, said very well
Ми допоможемо, бажано, собі
We will help, preferably ourselves
Інших може й взагалі не бути
Others may not exist at all
Сусідні яйця в матриці лежали
The neighboring eggs lay in the matrix
Одне одному сказало: може ми
One said to another: maybe we
Зірвемося із місця, може, там є місяць?
Let's get off the ground, maybe there's a moon there?
Хоча б на день, але туди!
At least for a day, but over there!
Що же згодом остання мода
What then - the latest fashion
Кешик у кошику, ліктями вперед
Cash in the basket, elbows forward
Піди на нараду і все піде на лад
Go to the meeting and everything will be fine
Хоч все красиве нагадує тебе
Although everything beautiful reminds me of you
Я не знаю, що ти відчуваєш
I don't know what you feel
Я не знаю, взагалі де ти?
I don't know where you are at all
Десь під ранок думка на останок
Somewhere in the morning, the last thought
Розвели мости
The bridges are divorced
ІІІ
III
І що ж тепер? Тепер усе йде рівно
And now what? Now everything is going smoothly
Ти була, так само, як я був
You were, just like I was
Може, я заснув тоді? А, може, зараз
Maybe I fell asleep then? Or maybe right now
Бачу я відлуння того сну?
Do I see the echoes of that dream?
Педаль іде в залізо
The pedal goes to the floor
Віза є і з ким
I have a visa and someone to go with
Пізно, але визнав
It's too late, but I admit
Не вогонь, хоч дим
Not a fire, but smoke





Writer(s): олег михайлюта, олександр сидоренко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.