ТНМК - Фідель - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ТНМК - Фідель




Фідель
Fidel
Пожовтів на стіні постер Брюса Лі,
The poster of Bruce Lee on the wall has turned yellow,
Брендон Лі і не жив взагалі.
Brandon Lee never lived at all.
З Боба Марлі, як з Че Гевари,
Agents made brands out of Bob Marley and Che Guevara,
Агенти зробили по бренду.
Just like they did with Fidel.
Феймус бленди - в продажу тренди,
Famous blends - trendy sales,
Вдягни неодмінно футболку з легендою.
Be sure to wear a T-shirt with a legend on it.
Це антиглобально, але здається,
It's anti-global, but it seems,
Справжнє через одяг не передається.
The real thing can't be conveyed through clothes.
Хантер Томпсон був брат Тупака,
Hunter Thompson was Tupac's brother,
Коли ішла атака, вони кричали: "Мазафака!"
When the attack came, they shouted: "Motherfucker!"
І неодмінно страждали вітрини:
And shop windows inevitably suffered:
В кожного доктора - своя доктрина.
Every doctor has his own doctrine.
Справжні лишають по собі сліди -
Real ones leave traces -
Володимир Семенович - це назавжди.
Volodymyr Semenovych - is forever.
Був би поруч з нами Джон Леннон,
If John Lennon was here with us,
Він запитав би: "Саня, де ми?"
He would ask: "Sanya, where are we?"
Але поки Фідель живий, поки живий...
But while Fidel is alive, while he is alive...
Але поки Фідель живий - я їще малий.
But while Fidel is alive, I am still young.
Але поки Фідель живий, поки живий...
But while Fidel is alive, while he is alive...
Але поки Фідель живий - я їще малий.
But while Fidel is alive, I am still young.
Зі-Зідан більше не грає -
Zinedine Zidane doesn't play anymore -
Зникла світла голова-ва.
The brilliant head is gone.
Все потрохи зникає, звикає...
Everything disappears gradually, gets used to it...
Поки Тупак живий - я дитина,
While Tupac is alive, I am a child,
Поки Че Гевара живий - я дитина,
As long as Che Guevara is alive, I am a child,
Поки Боб Марлі живий - я дитина,
As long as Bob Marley is alive, I am a child,
Я іще малий.
I am still young.
Поки Міхєй живий - я дитина,
While Mikhey is alive, I am a child,
Допоки Цой живий - я дитина,
While Tsoy is alive, I am a child,
Пелих поки живий - я дитина,
While Pelikh is alive, I am a child,
Я іще малий.
I am still young.
Але поки Фідель живий, поки живий...
But while Fidel is alive, while he is alive...
Але поки Фідель живий - я їще малий.
But while Fidel is alive, I am still young.
Але поки Фідель живий, поки живий...
But while Fidel is alive, while he is alive...
Але поки Фідель живий - я їще малий.
But while Fidel is alive, I am still young.





Writer(s): олег михайлюта, олександр сидоренко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.