Малышка
так
горяча
Baby
ist
so
heiß
Делает
slatt
и
делает
shine
(shine)
Macht
Slatt
und
macht
Shine
(Shine)
На
ней
все
chains,
на
не
ней
капуста
An
ihr
alle
Ketten,
an
ihr
die
Kohle
Уйдите,
не
надо
смущать
(окей)
Haut
ab,
nicht
stören
(okay)
Я
в
ней
как
вирус,
(damn,
damn)
это
опасно
Ich
bin
in
ihr
wie
ein
Virus,
(damn,
damn)
das
ist
gefährlich
Несите
таблетки
суке
Bringt
der
Schlampe
Tabletten
Суки
несите
ей
маску
Schlampen,
bringt
ihr
eine
Maske
Я
съел
её
тити
Ich
hab'
ihre
Titten
gefressen
Было
так
вкусно,
отнес
в
холодильник
(е)
War
so
lecker,
hab
sie
in
den
Kühlschrank
gelegt
(yeah)
Это
все
бизнес
Das
ist
alles
Business
Больше
бы
денег,
нас
слепят
софиты
Mehr
Geld,
die
Scheinwerfer
blenden
uns
Каков
же
мой
стимул
Was
ist
mein
Anreiz
Вижу
тебя
и
я
делаю
числа
Ich
seh
dich
und
ich
mache
Zahlen
Виновник
событий
Der
Verursacher
der
Ereignisse
Слушай
меня,
ведь
я
твой
учитель
Hör
mir
zu,
denn
ich
bin
dein
Lehrer
Сделайте
тише,
я
себя
не
слышу
Macht
leiser,
ich
höre
mich
selbst
nicht
Так
много
снега,
но
не
купил
лыжи
So
viel
Schnee,
aber
keine
Ski
gekauft
Не
выше
Fresco,
но
тебя
я
выше
Nicht
höher
als
Fresco,
aber
ich
bin
höher
als
du
Не
пизди
много,
тебя
не
услышим
Laber
nicht
so
viel,
wir
hören
dich
nicht
Ты
же
больной
тебе
надо
лечиться
(ха,
окей)
Du
bist
doch
krank,
du
musst
dich
behandeln
lassen
(ha,
okay)
Маски
на
лица
Masken
auf
den
Gesichtern
Я
дую
Chester,
ты
жуешь
Cheetos
Ich
paffe
Chester,
du
kaust
Cheetos
Разнесем
вирус,
нарушим
границы
Wir
verbreiten
den
Virus,
sprengen
Grenzen
Снова
деньги
на
пояс
Wieder
Geld
am
Gürtel
Все
сделал
на
совесть
Alles
sauber
gemacht
Я
пою
как
Донна
Ich
singe
wie
Donna
И
вешу
две
тонны
(две
тонны)
Und
wiege
zwei
Tonnen
(zwei
Tonnen)
Мое
дело
жечь
словом
Mein
Ding
ist
es,
mit
Worten
zu
feuern
Только
дайте
повод
Gebt
mir
nur
einen
Anlass
Как
всегда
в
основе
Wie
immer
mittendrin
В
центре
всех
тусовок
(е)
Im
Zentrum
aller
Partys
(yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): макеев иван романович, калашников кирилл юрьевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.