Paroles et traduction Таисия Повалий - Отпусти меня
Ты
приручала,
как
птицу
меня
в
тайны
любви,
ты
меня
посвящала
Like
a
wild
bird
you
tamed
me
in
the
secrets
of
love,
initiating
me
with
passion
И
за
собой,
в
неизвестность
маня
сердце
свое,
мне
отдать
обещала.
And
lured
my
heart
into
the
unknown,
forever
longing
for
your
love.
Я
- разжигала
костер,
мы
в
нем
безумно
сгорали
I
- I
enkindled
the
flame,
as
we
burned
together
Кто
виноват,
не
пойму
до
сих
пор
в
том,
что
мы
все
это
вдруг
потеряли.
Who's
to
blame,
I
still
ponder,
for
the
love
we
suddenly
lost.
Отпусти
меня
(отпусти
меня),
разожми
ладонь,
погаси
Let
me
go
(let
me
go),
release
your
grip,
extinguish
Этот
дикий
огонь,
этот
дикий
огонь
(этот
дикий
огонь).
This
raging
fire,
this
raging
fire
(this
raging
fire).
С
высоты
небес
(с
высоты
небес),
в
пропасть
я
сорвусь
From
the
celestial
heights
(from
the
celestial
heights),
I'll
plunge
into
the
abyss
Отпусти
- я
уже
не
вернусь,
я
уже
не
вернусь
(я
уже
не
вернусь).
Let
go
- I'll
never
return,
I'll
never
return
(I'll
never
return).
Между
нами
глухая
стена,
знаю,
ее
мы
постороили
сами
Between
us,
an
insurmountable
barrier,
an
obstacle
we
constructed
Только
скажи
мне,
хочу
я
понять
сколько
ты
будешь,
мне
сниться
ночами.
Only
tell
me,
for
I
long
to
know,
for
how
many
nights
will
you
haunt
my
dreams.
Я
- разжигала
костер,
мы
в
нем
безумно
сгорали
I
- I
enkindled
the
flame,
as
we
burned
together
Кто
виноват,
не
пойму
до
сих
пор
в
том,
что
мы
все
это
вдруг
потеряли.
Who's
to
blame,
I
still
ponder,
for
the
love
we
suddenly
lost.
Отпусти
меня
(отпусти
меня),
разожми
ладонь,
погаси
Let
me
go
(let
me
go),
release
your
grip,
extinguish
Этот
дикий
огонь,
этот
дикий
огонь
(этот
дикий
огонь).
This
raging
fire,
this
raging
fire
(this
raging
fire).
С
высоты
небес
(с
высоты
небес),
в
пропасть
я
сорвусь
From
the
celestial
heights
(from
the
celestial
heights),
I'll
plunge
into
the
abyss
Отпусти
- я
уже
не
вернусь,
я
уже
не
вернусь
(я
уже
не
вернусь).
Let
go
- I'll
never
return,
I'll
never
return
(I'll
never
return).
Отпусти
меня
(отпусти
меня),
разожми
ладонь,
погаси
Let
me
go
(let
me
go),
release
your
grip,
extinguish
Этот
дикий
огонь,
этот
дикий
огонь
(этот
дикий
огонь).
This
raging
fire,
this
raging
fire
(this
raging
fire).
С
высоты
небес
(с
высоты
небес),
в
пропасть
я
сорвусь
From
the
celestial
heights
(from
the
celestial
heights),
I'll
plunge
into
the
abyss
Отпусти
- я
уже
не
вернусь,
я
уже
не
вернусь
(я
уже
не
вернусь).
Let
go
- I'll
never
return,
I'll
never
return
(I'll
never
return).
Отпусти
меня
(отпусти
меня),
разожми
ладонь,
погаси
Let
me
go
(let
me
go),
release
your
grip,
extinguish
Этот
дикий
огонь,
этот
дикий
огонь
(этот
дикий
огонь).
This
raging
fire,
this
raging
fire
(this
raging
fire).
С
высоты
небес
(с
высоты
небес),
в
пропасть
я
сорвусь
From
the
celestial
heights
(from
the
celestial
heights),
I'll
plunge
into
the
abyss
Отпусти
- я
уже
не
вернусь,
я
уже
не
вернусь
(я
уже
не
вернусь).
Let
go
- I'll
never
return,
I'll
never
return
(I'll
never
return).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.