Paroles et traduction Таисия Повалий - Пiсня про матiр
Пiсня про матiр
Song About Mother
Посіяла
людям
літа
свої,
літечка
житом,
She
sowed
her
years
to
the
people,
years
as
rye,
Прибрала
планету,
послала
стежкам
споришу.
She
adorned
the
planet,
sending
knotweed
to
the
paths.
Навчила
дітей,
як
на
світі
по
совісті
жити,
She
taught
her
children
how
to
live
in
the
world
according
to
conscience,
Зітхнула
полегко
– і
тихо
пішла
за
межу.
She
sighed
with
relief
- and
quietly
went
beyond.
– Куди
ж
це
ви,
мамо?!
– сполохано
кинулись
діти.
- Where
are
you
going,
mother?!
- the
children
anxiously
rushed.
– Куди
ж
ви,
бабусю?
– онуки
біжать
до
воріт.
- Where
are
you
going,
granny?
- the
grandchildren
run
to
the
gate.
– Та
я
ж
недалечко...
де
сонце
лягає
спочити.
- I'm
not
far...
where
the
sun
goes
to
rest.
Пора
мені,
діти...
А
ви
вже
без
мене
ростіть.
It's
time
for
me,
children...
And
you
grow
without
me.
– Та
як
же
без
вас
ми?...
Та
що
ви
намислили,
мамо?
- But
how
can
we
do
without
you?...
What
have
you
planned,
mother?
– А
хто
нас,
бабусю,
у
сон
поведе
по
казках?
- And
who
will
take
us
to
sleep
with
fairy
tales,
granny?
– А
я
вам
лишаю
всі
райдуги
із
журавлями,
- And
I
leave
you
all
the
rainbows
with
cranes,
І
срібло
на
травах,
і
золото
на
колосках.
And
silver
on
the
grasses,
and
gold
on
the
ears.
– Не
треба
нам
райдуг,
не
треба
нам
срібла
і
злата,
- We
don't
need
rainbows,
we
don't
need
silver
or
gold,
Аби
тільки
ви
нас
чекали
завжди
край
воріт.
If
only
you
would
always
wait
for
us
at
the
gate.
Та
ми
ж
переробим
усю
вашу
вічну
роботу,
–
But
we
will
redo
all
your
eternal
work,
Лишайтесь,
матусю.
Навіки
лишайтесь.
Не
йдіть!
Stay,
mother.
Stay
forever.
Don't
go!
Вона
посміхнулась,
красива
і
сива,
як
доля,
She
smiled,
beautiful
and
gray
as
fate,
Змахнула
рукою
– злетіли
у
вись
рушники.
She
waved
her
hand
- towels
flew
up
into
the
sky.
"Лишайтесь
щасливі",
– і
стала
замисленим
полем
"Stay
happy,"
- and
became
a
thoughtful
field
На
цілу
планету,
на
всі
покоління
й
віки.
For
the
whole
planet,
for
all
generations
and
ages.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): б. олийник, а. с. морозов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.