Таисия Повалий - С юга - севера - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Таисия Повалий - С юга - севера




С юга - севера
From South to North
Снова к родному дому поторопиться успеть,
I rush back to my home,
Снова зелёным долом мне птицей белой лететь.
Flying like a white bird over the green valley.
Обратно с юга на север домой, домой.
Back from the South to the North - home, home.
С юга-севера любовь унесла, с юга-севера.
Love has blown from South to North, from South to North.
Будто не было, не было тепла с того берега.
As if there was no, was no heat from that shore.
Ждать без повода ветра, холода да, взмахнуть крылом.
Waiting for no reason for the wind, the cold yes, and a flap of a wing.
Только бы успеть, птицей улететь в свой далёкий дом.
If only I could make it in time, fly away like a bird to my distant home.
Рядом, с тобою рядом печаль-тоску каратать.
Next to you, next to you, we'll banish the sadness.
Только, наверно, надо весной домой прилетать.
But surely we should fly back home at springtime.
Обратно с юга на север вдвоём, с тобой.
Back from the South to the North - together, with you.
С юга-севера любовь унесла, с юга-севера.
Love has blown from South to North, from South to North.
Будто не было, не было тепла с того берега.
As if there was no, was no heat from that shore.
Ждать без повода ветра, холода да, взмахнуть крылом.
Waiting for no reason for the wind, the cold yes, and a flap of a wing.
Только бы успеть, птицей улететь в свой далёкий дом.
If only I could make it in time, fly away like a bird to my distant home.
До севера от юга долгий путь обратно домой
Back to North from South, a long way back home
Теплом несказанных слов зовёт нас любовь.
The warmth of unspoken words calls us, my love.
С юга-севера любовь унесла, с юга-севера.
Love has blown from South to North, from South to North.
Будто не было, не было тепла с того берега.
As if there was no, was no heat from that shore.
Ждать без повода ветра, холода да, взмахнуть крылом.
Waiting for no reason for the wind, the cold yes, and a flap of a wing.
Только бы успеть, птицей улететь в свой далёкий дом.
If only I could make it in time, fly away like a bird to my distant home.





Writer(s): а. а'ким


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.