Таисия Повалий - Солнышко моё - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Таисия Повалий - Солнышко моё




Солнышко моё
My Sunshine
В моём платье твоих рук родные объятья.
In the gown of your arms, your loving embrace.
Мои чувства давно живут на распятье, -Второпях, на губах согреваются страстью.
My feelings have long been crucified, -In haste, my lips are warmed by passion.
Моё счастье - твоих рук живые объятья.
My happiness - in the living embrace of your arms.
В твоих глазах у любви вопрос -Не говори, что не надо слёз.
In your eyes, a question of love -Do not say that tears are not needed.
Ты обещал, что любовь всерьёз!
You promised that love is serious!
Ты - моё счастье, родные объятья.
You - my happiness, loving embrace.
В моём платье твоих рук родные объятья.
In the gown of your arms, your loving embrace.
Мои чувства давно живут на распятье, -Второпях, на губах согреваются страстью.
My feelings have long been crucified, -In haste, my lips are warmed by passion.
Моё счастье - твоих рук живые объятья.
My happiness - in the living embrace of your arms.
Я до конца перешла черту, за тобой до конца дойду.
I have crossed the line to the end, -I will follow you to the end.
Я не отдам и не отпущу!
I will not give up and I will not let go!
Ты - моё счастье, родные объятья.
You - my happiness, loving embrace.
В моём платье твоих рук родные объятья.
In the gown of your arms, your loving embrace.
Мои чувства давно живут на распятье, -Второпях, на губах согреваются страстью.
My feelings have long been crucified, -In haste, my lips are warmed by passion.
Моё счастье - твоих рук живые объятья.
My happiness - in the living embrace of your arms.
Моё счастье - твоих рук живые объятья.
My happiness - in the living embrace of your arms.
Мои чувства давно живут на распятье, -Второпях, задыхаются в доме два счастья.
My feelings have long been crucified, -In haste, two happinesses suffocate in the house.
В моём платье твоих рук родные объятья.
In the gown of your arms, your loving embrace.
В моём платье...
In my gown...





Writer(s): бакуменко с.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.