Таисия Повалий - Черемшина - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Таисия Повалий - Черемшина




Черемшина
Bird cherry
Знов зозулі чути голос в лісі,
Again cuckoos can be heard in the woods,
Ластівки гніздечко звили в стрісі.
Swallows have nested in the eaves.
А вівчар жене отару плаєм,
And a shepherd drives his flock through the meadow,
Тьохнув пісню соловей за гаєм.
The nightingale chirps a song beyond the grove.
Всюди буйно квітне черемшина,
The bird cherry blossoms everywhere,
Мов до шлюбу вбралася калина.
The viburnum has dressed as if for a wedding.
Вівчара в садочку, в тихому куточку,
The shepherdess awaits the shepherd in the little garden,
Жде дівчина, жде.
A quiet spot.
Ось і вечір вівці біля броду,
Here is the evening - the sheep are by the ford,
З Черемоша п'ють холодну воду.
They drink cold water from the Cheremosh.
У садочку вівчара стрічає
In the garden, the shepherdess meets
Дівчинонька, що його кохає.
The young girl who loves him.





Writer(s): в. михайлюк, м. юрийчук


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.