Paroles et traduction Tamara Miansarova - Город Спит (2022 Remastered)
Город Спит (2022 Remastered)
The City Sleeps (2022 Remastered)
Город
весь
окунулся
во
тьму
The
whole
city
has
plunged
into
darkness
И
тихонько
вздыхает
во
сне
And
quietly
sighs
in
its
sleep
И
не
спросит
меня,
почему
And
won't
ask
me
why
Так
тревожно,
томительно
мне?
It's
so
anxious,
so
tiresome
for
me?
Почему
же
я
одна?
Why
am
I
alone?
И
висит
надо
мной
тишина
And
silence
hangs
over
me
Где
потухшие
окна
Where
windows
have
gone
out
И
где
нету
моего
окна
And
where
there
is
no
window
of
mine
Есть
у
города
много
огней
The
city
has
many
lights
Каждый
чьей-то
любовью
зажжён
Each
one
ignited
by
someone's
love
Мой
огонь,
как
узнать
поскорей
My
fire,
how
to
know
sooner
Где
однажды
засветится
он?
Where
will
it
light
up
one
day?
Почему
же
я
одна?
Why
am
I
alone?
И
висит
надо
мной
тишина
And
silence
hangs
over
me
Где
потухшие
окна
Where
windows
have
gone
out
И
где
нету
моего
окна
And
where
there
is
no
window
of
mine
Всё
мне
снятся
нескладные
сны
All
I
dream
are
awkward
dreams
Всё
я
словно
куда-то
лечу
All
I
seem
to
be
flying
somewhere
Чтобы
лёгким
крылом
тишины
To
be
the
light
wing
of
silence
К
твоему
прикоснуться
плечу
To
touch
your
shoulder
Почему
же
я
одна?
Why
am
I
alone?
И
висит
надо
мной
тишина
And
silence
hangs
over
me
Где
потухшие
окна
Where
windows
have
gone
out
И
где
нету
моего
окна
And
where
there
is
no
window
of
mine
Звуки
гаснущих
сильных
шагов
The
sounds
of
fading
strong
steps
Я
ловлю
в
переулке
пустом
I
catch
in
the
empty
alley
Доброй
ночи
тебе,
сладких
снов
Good
night
to
you,
sweet
dreams
Не
забудь
объявиться
потом
Don't
forget
to
show
up
later
Почему
же
я
одна?
Why
am
I
alone?
И
висит
надо
мной
тишина
And
silence
hangs
over
me
Где
потухшие
окна
Where
windows
have
gone
out
И
где
нету
моего
окна
And
where
there
is
no
window
of
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.