Tamara Miansarova - Лето придёт - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tamara Miansarova - Лето придёт




Лето придёт
Summer will come
Если клёна рыжий лист по ветру кружит
If the maple's red leaf circles in the wind
Если дождь стучит с утра, не устаёт
If the rain beats against the window from morning, it never gets tired
И глядятся фонари в стеклянные лужи
And the streetlights stare into the glass puddles
Я знаю, ты ко мне снова придёшь
I know, you'll come to me again
Если выкрасил мороз пением ветви
If the frost has painted the branches with its song
Если пятый день подряд вьюга метёт
If the blizzard has been raging for five days in a row
И бросает снег в лицо мне злобные ветры
And the wind throws snow in my face, full of anger
Я знаю, ты ко мне снова придёшь
I know, you'll come to me again
Ты в дом войдёшь ранним утром в месяц май
You'll come into my house early in the morning in May
Как добрый друг, добрый друг
Like a good friend, a good friend
Ты в дом войдёшь, скажешь: "Двери отворяй
You'll come into my house and say, "Open the door
Я не один, со мною счастье"
I'm not alone, happiness is with me"
Не беда, что нет тебя рядом со мною
It's not a problem that you're not next to me
Не беда, что письма мне редко ты шлёшь
It's not a problem that you rarely send me letters
Знаю, что ты постучишься, и я открою
I know, you'll knock, and I'll open the door
Я знаю, ты ко мне снова придёшь
I know, you'll come to me again
Ты в дом войдёшь ранним утром в месяц май
You'll come into my house early in the morning in May
Как добрый друг, добрый друг
Like a good friend, a good friend
Ты в дом войдёшь, скажешь: "Двери отворяй
You'll come into my house and say, "Open the door
Я не один, со мною счастье"
I'm not alone, happiness is with me"
Не беда, что нет тебя рядом со мною
It's not a problem that you're not next to me
Не беда, что письма мне редко ты шлёшь
It's not a problem that you rarely send me letters
Знаю, что ты постучишься, и я открою
I know, you'll knock, and I'll open the door
Я знаю, ты ко мне снова придёшь
I know, you'll come to me again
Сразу сугробы все растают, высохнут лужи
All the snowdrifts will melt away immediately, the puddles will dry up
И вернётся, вместе с летом, наша любовь
And our love will return, along with summer
Любовь, любовь, любовь
Love, love, love





Writer(s): г. наги, н. олев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.