Танцы Сознания - Разбить всё - traduction des paroles en allemand




Разбить всё
Alles zerschlagen
Искра
Funke
На капает вода
Wasser tropft
До кафельного дна
Bis zum Kachelboden
Осталась половина вдоха
Ein halber Atemzug ist geblieben
На искусственных цветах
Auf künstlichen Blumen
И ледяных руках
Und eisigen Händen
Волшебная дорога
Ein magischer Weg
Море волнуется раз-берись не утонуть как
Das Meer ist unruhig - finde heraus, wie du nicht ertrinkst
Запутаны рваные чувства
Verworrene, zerrissene Gefühle
Пустота все равно более страшное русло
Leere ist trotzdem ein schrecklicheres Flussbett
Море волнуется за тебя или напротив
Ist das Meer unruhig wegen dir, oder im Gegenteil
Пытается утянуть в бездну?
Versucht es, dich in den Abgrund zu ziehen?
Я без понятия, но наблюдать интересно
Ich habe keine Ahnung, aber es ist interessant zu beobachten
Ты пожелала упрямства и больше сил
Du wünschtest dir Sturheit und mehr Kraft
Чтобы вынести все, что творится
Um alles zu ertragen, was geschieht
Я за тебя их добыл
Ich habe sie für dich beschafft
Но хочу быть уверен, что не напрасно
Aber ich will sicher sein, dass es nicht umsonst war
Я дарю тебе свободу разбить все
Ich schenke dir die Freiheit, alles zu zerschlagen
Докажи мне, что можешь я смотрю
Beweise mir, dass du es kannst, ich sehe zu
Этот тест ты не пройдешь
Diesen Test wirst du nicht bestehen
Так просто
So einfach
Ненависть должна стать для тебя как воздух
Hass muss für dich wie Luft werden
Я дарю тебе свободу разбить все
Ich schenke dir die Freiheit, alles zu zerschlagen
Докажи мне что можешь я смотрю
Beweise mir, dass du es kannst, ich sehe zu
Этот тест ты не пройдешь
Diesen Test wirst du nicht bestehen
Так просто
So einfach
Ненависть должна стать для тебя как воздух
Hass muss für dich wie Luft werden
Да у меня в кармане завалялся закат
Ja, ich habe einen vergessenen Sonnenuntergang in der Tasche
И че такого страшного, не видела пожар?
Und was ist daran so schlimm, hast du noch nie ein Feuer gesehen?
Не надо заливать про славное светлое прошлое
Hör auf, mir Märchen über die glorreiche helle Vergangenheit zu erzählen
Прожито значит прожжено
Gelebt bedeutet verbrannt
Твое святое право
Dein heiliges Recht
Ничего и никого не понимать
Nichts und niemanden zu verstehen
Но че ты удивляешься
Aber was wunderst du dich
Что я не собираюсь прощать
Dass ich nicht vorhabe zu verzeihen
Твою бедность души?
Deine Armut der Seele?
Твои оправдания так смешны
Deine Ausreden sind so lächerlich
Я полупрозрачный
Ich bin halbdurchsichtig
Но не из стекла
Aber nicht aus Glas
Твой хаос мой дом
Dein Chaos ist mein Zuhause
Я вынес чердак
Ich habe den Dachboden ausgeräumt
Твой ход
Dein Zug
Наконец-то станет последним
Wird endlich der letzte sein
В игре про дорогу где я безбилетник
Im Spiel über den Weg, wo ich der Schwarzfahrer bin
Воздух собирается в шторм
Die Luft sammelt sich zu einem Sturm
Я выдыхаю
Ich atme aus
Все равно что будет потом
Egal, was danach kommt
Я знаю
Ich weiß
Главное
Die Hauptsache
Не боятся
Keine Angst zu haben
Самому стать опасным
Selbst gefährlich zu werden
Я дарю тебе свободу разбить все
Ich schenke dir die Freiheit, alles zu zerschlagen
Докажи мне что можешь я смотрю
Beweise mir, dass du es kannst, ich sehe zu
Этот тест ты не пройдешь
Diesen Test wirst du nicht bestehen
Так просто
So einfach
Ненависть должна стать для тебя как воздух
Hass muss für dich wie Luft werden
Я дарю тебе свободу разбить все
Ich schenke dir die Freiheit, alles zu zerschlagen
Докажи мне что можешь я смотрю
Beweise mir, dass du es kannst, ich sehe zu
Этот тест ты не пройдешь
Diesen Test wirst du nicht bestehen
Так просто
So einfach
Ненависть должна стать для тебя как воздух
Hass muss für dich wie Luft werden





Writer(s): вадим кирюшин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.