TERESHINA - Обломки чувств - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TERESHINA - Обломки чувств




Обломки чувств
Debris of Feelings
Ту-ру-ту, ту-ру-ту
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Ту-ру-ту, ту-ру-ту
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Ту-ту, ту-ру-ду, ту-ру-ду
Doo-doo, doo-doo-doo, doo-doo-doo
Ту-ру-ту-ру-ту
Doo-doo-doo-doo-doo
На крыльях нашей любви
On the wings of our love
Не осталось рабочих турбин
There are no more working turbines
Под нами гектары равнин
Beneath us hectares of plains
И до посадочной полосы мы не долетим
And we will not reach the runway
На удачный финал
For a happy ending
Шанс до невозможности мал
The chance is impossibly small
И ты бросаешь штурвал
And you throw the steering yoke
Сказав, что устал
Saying that you are tired
Мол, наш роман свое отлетал
That our romance has flown its course
Мы теряем высоту
We are losing altitude
Паника на борту
Panic on board
И нас давно уже не жду
And they have not been expecting us for a long time
В аэропорту
At the airport
Промотав перед глазами лучших кадров череду
Watching the parade of best shots before my eyes
Я столкновенья жду
I await the collision
И в новостях покажут лишь обломки чувств
And in the news they will only show the debris of feelings
Что раньше связывали нас
That used to connect us
И черный ящик мою грусть
And the black box my sadness
Передаст в обрывках пе-сенных фраз
Will transmit in fragments of song-lyrics
Наш с тобою союз
Our alliance
Со всех радаров исчез
Has disappeared from all radars
И на место происшествия не успели вовремя
And the emergency services did not make it in time
Ни скорая, ни МЧС
Neither the ambulance nor the Ministry of Emergencies Service
Меня теперь не узнать
They will never recognize me now
Сколько не проводи экспертиз
No matter how many examinations they do
А ты такой же как был
But you are the same as you were
Будто бы с небес со мной не падал вниз
As if you had not fallen from the sky with me
И у тебя новый рейс, новый экипаж
And you have a new flight, a new crew
И ваш блестящий фюзеляж
And your shining fuselage
Прочней, чем наш
Stronger than ours
И ему вряд ли повредит даже саботаж
And even a sabotage is unlikely to damage it
А от нашего остался только репортаж
And from ours only the report remains
Где показали лишь обломки чувств
Where they showed only the debris of feelings
Что раньше связывали нас
That used to connect us
А черный ящик мою грусть
And the black box my sadness
Передаст в обрывках пе-сенных фраз
Will transmit in fragments of song-lyrics
В новостях показали лишь обломки чувств
In the news they showed only the debris of feelings
Что раньше связывали нас
That used to connect us
А черный ящик мою грусть
And the black box my sadness
Передал в обрывках пе-сенных фраз
Transmitted in fragments of song-lyrics





Writer(s): Ivan Aleksandrovich Alekseev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.