Paroles et traduction TERESHINA - Обломки чувств
Обломки чувств
Debris of Feelings
Ту-ру-ту,
ту-ру-ту
Doo-doo-doo,
doo-doo-doo
Ту-ру-ту,
ту-ру-ту
Doo-doo-doo,
doo-doo-doo
Ту-ту,
ту-ру-ду,
ту-ру-ду
Doo-doo,
doo-doo-doo,
doo-doo-doo
Ту-ру-ту-ру-ту
Doo-doo-doo-doo-doo
На
крыльях
нашей
любви
On
the
wings
of
our
love
Не
осталось
рабочих
турбин
There
are
no
more
working
turbines
Под
нами
гектары
равнин
Beneath
us
hectares
of
plains
И
до
посадочной
полосы
мы
не
долетим
And
we
will
not
reach
the
runway
На
удачный
финал
For
a
happy
ending
Шанс
до
невозможности
мал
The
chance
is
impossibly
small
И
ты
бросаешь
штурвал
And
you
throw
the
steering
yoke
Сказав,
что
устал
Saying
that
you
are
tired
Мол,
наш
роман
свое
отлетал
That
our
romance
has
flown
its
course
Мы
теряем
высоту
We
are
losing
altitude
Паника
на
борту
Panic
on
board
И
нас
давно
уже
не
жду
And
they
have
not
been
expecting
us
for
a
long
time
В
аэропорту
At
the
airport
Промотав
перед
глазами
лучших
кадров
череду
Watching
the
parade
of
best
shots
before
my
eyes
Я
столкновенья
жду
I
await
the
collision
И
в
новостях
покажут
лишь
обломки
чувств
And
in
the
news
they
will
only
show
the
debris
of
feelings
Что
раньше
связывали
нас
That
used
to
connect
us
И
черный
ящик
мою
грусть
And
the
black
box
my
sadness
Передаст
в
обрывках
пе-сенных
фраз
Will
transmit
in
fragments
of
song-lyrics
Наш
с
тобою
союз
Our
alliance
Со
всех
радаров
исчез
Has
disappeared
from
all
radars
И
на
место
происшествия
не
успели
вовремя
And
the
emergency
services
did
not
make
it
in
time
Ни
скорая,
ни
МЧС
Neither
the
ambulance
nor
the
Ministry
of
Emergencies
Service
Меня
теперь
не
узнать
They
will
never
recognize
me
now
Сколько
не
проводи
экспертиз
No
matter
how
many
examinations
they
do
А
ты
такой
же
как
был
But
you
are
the
same
as
you
were
Будто
бы
с
небес
со
мной
не
падал
вниз
As
if
you
had
not
fallen
from
the
sky
with
me
И
у
тебя
новый
рейс,
новый
экипаж
And
you
have
a
new
flight,
a
new
crew
И
ваш
блестящий
фюзеляж
And
your
shining
fuselage
Прочней,
чем
наш
Stronger
than
ours
И
ему
вряд
ли
повредит
даже
саботаж
And
even
a
sabotage
is
unlikely
to
damage
it
А
от
нашего
остался
только
репортаж
And
from
ours
only
the
report
remains
Где
показали
лишь
обломки
чувств
Where
they
showed
only
the
debris
of
feelings
Что
раньше
связывали
нас
That
used
to
connect
us
А
черный
ящик
мою
грусть
And
the
black
box
my
sadness
Передаст
в
обрывках
пе-сенных
фраз
Will
transmit
in
fragments
of
song-lyrics
В
новостях
показали
лишь
обломки
чувств
In
the
news
they
showed
only
the
debris
of
feelings
Что
раньше
связывали
нас
That
used
to
connect
us
А
черный
ящик
мою
грусть
And
the
black
box
my
sadness
Передал
в
обрывках
пе-сенных
фраз
Transmitted
in
fragments
of
song-lyrics
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Aleksandrovich Alekseev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.