Tarakany! - 32 мая - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tarakany! - 32 мая




32 мая
May 32
Он пол-жизни насмерть бился
For half his life he fought to the death
С вечной мерзлотой
With the permafrost
Он немного поторопился
He was a little hasty
Климат здесь иной
The climate here is different
Он был сильным и безумным
He was strong and crazy
Но и он устал
But he got tired too
Вставил выбитые зубы
He got his knocked-out teeth fixed
Когти подравнял
He trimmed his claws
Май, май, ослепительный май
May, May, dazzling May
Мог бы длиться ещё один день
Could have lasted another day
Но, но добавлять в календарь
But, but adding a day to the calendar
Всем день тридцать второй было лень
Everyone was too lazy for the thirty-second day
"Ай-ай" говорили ему
"Ouch, ouch" - they told him
Мол, не время мечтать иногда
Like, it's not time to dream sometimes
Но, но не такую мечту
But, but not a dream like this
Что на день удлиняет года
Which lengthens the years by a day
Из болота он за шкирку
Out of the swamp he pulled himself by the scruff of the neck
Вытянул себя
He stretched himself
Вся болотная тусовка
The entire swamp crowd
Мигом прокляла
Instantly cursed
Он бесил, он бил их граждан
He pissed them off, he beat their people
Дерзкой похвальбой
With audacious boasting
Дай мне сил стоять отважно
Give me strength to stand bravely
Вечный мой герой!
My eternal hero!
Май, май, ослепительный май
May, May, dazzling May
Мог бы длиться ещё один день
Could have lasted another day
Но, но добавлять в календарь
But, but adding a day to the calendar
Всем день тридцать второй было лень
Everyone was too lazy for the thirty-second day
"Ай-ай" говорили ему
"Ouch, ouch" - they told him
Мол, не время мечтать иногда
Like, it's not time to dream sometimes
Но, но не такую мечту
But, but not a dream like this
Что на день удлиняет года
Which lengthens the years by a day
Май, май, ослепительный май
May, May, dazzling May
Мог бы длиться ещё один день
Could have lasted another day
Но, но добавлять в календарь
But, but adding a day to the calendar
Всем день тридцать второй было лень
Everyone was too lazy for the thirty-second day
"Ай-ай" говорили ему
"Ouch, ouch" - they told him
Мол, не время мечтать иногда
Like, it's not time to dream sometimes
Но, но не такую мечту
But, but not a dream like this
Что на день удлиняет года
Which lengthens the years by a day





Writer(s): спирин дмитрий александрович, рыбин игорь олегович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.