Тараканы! - Между первым вдохом и последним выдохом - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Тараканы! - Между первым вдохом и последним выдохом




Между первым вдохом и последним выдохом
Between the First Breath and the Last Exhale
Как они живут Вечность, миллиарды звёзд в любви?
How do they live Eternity, billions of stars in love?
Видишь этот Путь Млечный?
Do you see this Milky Way?
Знаешь, из его пыли слеплены и мы с тобой
You know, from its dust you and I are molded
Слеплены и мы с тобой
Molded, you and I
Что мы делать станем, если завтра вдруг узнаем
What will we do if tomorrow we suddenly find out
На Земле настал день последний?
The last day has come on Earth?
Сможем ли в себя прийти мы, наконец
Will we finally be able to come to our senses
И обрести спасение на мгновение? На мгновение!
And find salvation for a moment? For a moment!
Мы с тобою две мысли, что пришли на ум Богу
You and I are two thoughts that came to God's mind
То, что мы зовём жизнью лишь кратчайший путь только
What we call life is just the shortest path only
Между первым вдохом и последним выдохом
Between the first breath and the last exhale
Что мы делать станем, если завтра вдруг узнаем
What will we do if tomorrow we suddenly find out
На Земле настал день последний?
The last day has come on Earth?
Сможем ли в себя прийти мы, наконец
Will we finally be able to come to our senses
И обрести спасение на мгновение? На мгновение!
And find salvation for a moment? For a moment!
Что мы делать станем, если завтра вдруг узнаем
What will we do if tomorrow we suddenly find out
На Земле настал день последний?
The last day has come on Earth?
Сможем ли в себя прийти мы, наконец
Will we finally be able to come to our senses
И обрести спасение на мгновение?
And find salvation for a moment?
Что мы делать станем, если завтра вдруг узнаем
What will we do if tomorrow we suddenly find out
На Земле настал день последний?
The last day has come on Earth?
Сможем ли в себя прийти мы, наконец
Will we finally be able to come to our senses
И обрести спасение на мгновение? На мгновение!
And find salvation for a moment? For a moment!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.