Paroles et traduction Тараканы! - Оставь это себе (Live)
Оставь это себе (Live)
Keep It to Yourself (Live)
Оставь
это
себе!
Keep
it
to
yourself!
Я
бы
не
хотел
никого
обидеть
I
wouldn't
want
to
offend
anyone
Но
по
моему,
тебе
лучше
это
знать
But
in
my
opinion,
you'd
be
better
off
knowing
this
От
твоих
желаний
мало
что
зависит
Not
much
depends
on
your
desires
Я
здесь
для
того,
что
бы
себя
выражать
I'm
here
to
express
myself
Покупая
билет,
ты
не
покупаешь
меня
By
buying
a
ticket,
you're
not
buying
me
Прибереги
свои
идеи
для
остальных
Keep
your
ideas
for
the
rest
Я
знаю,
что
мне
делать
и
без
телег
твоих
I
know
what
to
do,
without
your
cartloads
Оставь
их
при
себе,
и
только
так
настанет
миг
Keep
them
to
yourself,
and
only
then
will
the
moment
come
Когда
ты
и
сам
построить
сможешь
что-нибудь
на
них
When
you
can
build
something
on
them
yourself
Разве
ты
не
знал?
Мы
живём
этим
Didn't
you
know?
We
live
by
this
Сначала
для
себя
и
лишь
потом
для
других
First
for
ourselves,
and
only
then
for
others
Кто
тебе
сказал,
что
ты
лучше
знаешь
Who
told
you
that
you
know
better
Что
творится
в
сердце
и
мозгах
моих
What's
going
on
in
my
heart
and
my
brains
Покупая
билет,
ты
не
покупаешь
меня
By
buying
a
ticket,
you're
not
buying
me
Прибереги
свои
идеи
для
остальных
Keep
your
ideas
for
the
rest
Я
знаю,
что
мне
делать
и
без
телег
твоих
I
know
what
to
do,
without
your
cartloads
Оставь
их
при
себе,
и
только
так
настанет
миг
Keep
them
to
yourself,
and
only
then
will
the
moment
come
Когда
ты
и
сам
построить
сможешь
что-нибудь
на
них
When
you
can
build
something
on
them
yourself
Все
готовы,
Москва?
Moscow,
is
everyone
ready?
Прибереги
свои
идеи
для
остальных
Keep
your
ideas
for
the
rest
Я
знаю,
что
мне
делать
и
без
телег
твоих
I
know
what
to
do,
without
your
cartloads
Оставь
их
при
себе,
и
только
так
настанет
миг
Keep
them
to
yourself,
and
only
then
will
the
moment
come
Когда
ты
и
сам
построить
сможешь
что
When
you
can
build
something
on
them
yourself
Прибереги
свои
идеи
для
остальных
Keep
your
ideas
for
the
rest
Я
знаю,
что
мне
делать
и
без
телег
твоих
I
know
what
to
do,
without
your
cartloads
Оставь
их
при
себе,
и
только
так
настанет
миг
Keep
them
to
yourself,
and
only
then
will
the
moment
come
Когда
ты
и
сам
построить
сможешь
что-нибудь
на
них
When
you
can
build
something
on
them
yourself
Оставь
это
себе
Keep
it
to
yourself
Оставь
это
себе
Keep
it
to
yourself
Оставь
это
себе
Keep
it
to
yourself
Оставь
это
себе
Keep
it
to
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.