Tartak feat. Катя Chilly - Понад хмарами... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tartak feat. Катя Chilly - Понад хмарами...




Понад хмарами зорі парами розсипаються, розсипаються.
Понад хмарами зорі парами рассыпаются, рассыпаются.
Понад росами верби з лозами колихаються, колихаються.
Более росами ивы с лозами колышутся, колышутся.
Місяць світиться світло сиплеться діамантами, діамантами.
Луна светится-свет сыплется бриллиантами, бриллиантами.
Вітер дується, хлопці журяться за дівчатами, за дівчатами.
Ветер дуется, парни журятся за девчонками, за девчонками.
Ти знаєш, як я за тобою сумую.
Ты знаешь, как я по тебе скучаю.
Я не знаходжу собі місця
Я не нахожу себе места
Вибігаю з дому, цілу ніч мандрую вулицями міста.
Выбегаю из дома, целую ночь странствую по улицам города.
Самотнього, як я, самотнього, як ти міста. Що поєднало мене з тобою,
Одинокого, как я, одинокого, как ты города. Что соединило меня с тобой,
міста, що розлучило тебе зі мною.
города, что разлучило тебя со мной.
Я хотів би запитати навіщо?
Я хотел бы спросить-зачем?
Та замість відповіді тільки вітер свище...
Но вместо ответа только ветер свищет...
Десь там у безлюдних провулках, де лиш бродячі пси блукають,
Где то там-в безлюдных переулках, где лишь бродячие псы бродят,
Шукаючи притулку, шукаючи поживи.
Ища убежища, ища поживы.
В них в очах давно нічого не жевріє,
У них в глазах давно ничего не теплится,
У них нема надії, їм залишається безбарвна безнадія.
У них нет надежды, им остается бесцветная безнадежность.
Їх нічого вже не гріє...
Их ничего уже не греет...
Однак я знаю на цих порожніх вулицях нічого не шукаю.
Однако я знаю на этих пустых улицах ничего не ищу.
Просто втікаю сам від себе.
Просто убегаю сам от себя.
В своїй уяві знову йду до тебе,
В своем воображении снова иду к тебе,
Тому що хочу поєднати дві розірвані частини.
Потому что хочу совместить две разорванные части.
Одного цілого
Одного целого
Ніжного та сильного, чорного та білого.
Нежного и сильного, черного и белого.
Можливо, я смішний,
Возможно, я смешной,
Можливо, я занадто романтичний,
Возможно, я слишком романтичен,
Такий однаково знайомий та однаково незвичний.
Такой одинаково знакомый и одинаково необычный.
Все просто у моїй душі горить багаття!
Все просто в моей душе горит костер!
Але я хочу помовчати...
Но я хочу помолчать...
Тепер ти маєш щось казати, Катя!
Теперь ты должен что-то говорить, Катя!
Понад хмарами зорі парами розсипаються, розсипаються.
Понад хмарами зорі парами рассыпаются, рассыпаются.
Понад росами верби з лозами колихаються, колихаються.
Более росами ивы с лозами колышутся, колышутся.
Місяць світиться світло сиплеться діамантами, діамантами.
Луна светится-свет сыплется бриллиантами, бриллиантами.
Вітер дується, хлопці журяться за дівчатами, за дівчатами.
Ветер дуется, парни журятся за девчонками, за девчонками.
А незабаром вийде сонце я йому зрадію!
А вскоре выйдет солнце-я ему обрадуюсь!
Тому що кожний новий день дає мені нову надію
Потому что каждый новый день дает мне новую надежду
На те, що ти прийдеш, приїдеш, прилетиш...
На то, что ты придешь, приедешь, прилетишь...
Та поки що не можу зрозуміти я куди ж?...
Но пока не могу понять я-куда же?...
Куди мені себе подіти доти,
Куда мне себя деть до тех пор,
Коли відчую на устах своїх солодкий дотик?
Когда почувствую на устах своих сладостное прикосновение?
Коли втоплюся в сяйві темно-карої безодні?
Когда топиться в сиянии темно-карей бездне?
Коли це буде? Завтра? Чи, можливо, вже сьогодні?
Когда это будет? Завтра? Или, может быть, уже сегодня?
Коли мене в свої обійми забереш ти
Когда меня в свои объятия заберешь ты
Мене всього, без залишку, без решти?
Меня всего, без остатка, без остального?
Коли дозволиш запірнути в чорні хвилі,
Когда позволишь завернуть в черные волны,
Своє тепло розлити у твоєму тілі?...
Свое тепло разлить в твоем теле?...
А час іде... І скільки кроків ще мені зробити треба,
А время идет... И сколько шагов еще мне сделать надо,
Щоб ніч минула, зникла самота
Чтобы ночь прошла, исчезло уединение
І я таки дійшов до тебе?
И я таки дошел до тебя?
Здогадуюсь, що там тобі без мене аж нічим не краще!
Догадываюсь, что там тебе без меня ничем не лучше!
Можливо, трошки легше...
Возможно, немножко легче...
Можливо, значно важче...
Возможно, значительно труднее...
Ти потерпи... Я потерплю
Ты потерпи... Я потерплю
Недовго вже чекати!
Недолго уже ждать!
Але я знову замовкаю...
Но я снова умолкаю...
Тепер ти, Катя, маєш щось казати!
Теперь ты, Катя, должен что-то говорить!
Понад хмарами зорі парами розсипаються, розсипаються.
Понад хмарами зорі парами рассыпаются, рассыпаются.
Понад росами верби з лозами колихаються, колихаються.
Более росами ивы с лозами колышутся, колышутся.
Місяць світиться світло сиплеться діамантами, діамантами.
Луна светится-свет сыплется бриллиантами, бриллиантами.
Вітер дується, хлопці журяться за дівчатами, за дівчатами.
Ветер дуется, парни журятся за девчонками, за девчонками.





Writer(s): олександр положинський


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.