Paroles et traduction Тартак - DJ ВОВОчка
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Зранку,
лиш
розкрию
очі
Утром,
лишь
открою
глаза,
Через
жінку
перескочу
Через
милую
перескочу,
Клацну
пісню
тишком-нишком
Включу
песню
тихонько-тихонько,
І
назад
стрибаю
в
ліжко
И
назад
прыгаю
в
кровать.
Бо
під
звуки
тої
пісні
Ведь
под
звуки
этой
песни
Важко
всидіти
на
місці
Трудно
усидеть
на
месте,
Запірнувши
в
ніжні
шати
Завернув
тебя
в
нежные
ткани,
Добре
жінку
розважати!
Хорошо
тебя
развлекать!
Добре
жінку
розважати!
Хорошо
тебя
развлекать!
На
роботу,
як
до
бою
На
работу,
как
на
войну,
Плеєр
візьму
із
собою
Плеер
возьму
с
собой,
Я
сьогодні
буду
модним
Я
сегодня
буду
модным,
Дертим,
впертим
і
голодним
Дерзким,
упрямым
и
голодным.
Бо
під
звуки
тої
пісні
Ведь
под
звуки
этой
песни
Важко
всидіти
на
місці
Трудно
усидеть
на
месте,
Одягнувши
модні
лахи
Надев
модные
шмотки,
Добре
забивати
цвяхи!
Хорошо
забивать
гвозди!
Забивати
цвяхи-ахи!
Забивать
гвозди-гвозди!
В
мене
є
розкішне
хоббі
У
меня
есть
роскошное
хобби
—
Гулі
набивать
на
лоббі
Шишки
набивать
на
лбу.
З
кандидатом
в
депутати
С
кандидатом
в
депутаты
Ми
проводимо
дебати
Мы
проводим
дебаты.
Бо
під
звуки
тої
пісні
Ведь
под
звуки
этой
песни
Важко
всидіти
на
місці
Трудно
усидеть
на
месте,
Добре
розуму
не
мати
Хорошо
ума
не
иметь,
Лобом
стіни
пробивати!
Лбом
стены
пробивать!
Лобом
стіни
пробивати!
Лбом
стены
пробивать!
Але
одного
разу
я
потрапив
на
модну
дискотеку
Но
однажды
я
попал
на
модную
дискотеку,
Там
був
ді-джей,
стробоскоп
і
рейвери
Там
был
диджей,
стробоскоп
и
рейверы.
Але
жодна
гарна
дівчина
не
звертала
на
мене
уваги
Но
ни
одна
красивая
девушка
не
обращала
на
меня
внимания.
І
я
спитав
себе:
"Чому?"...
А-а-а!
И
я
спросил
себя:
"Почему?"...
А-а-а!
Бо
під
звуки
тої
пісні
Ведь
под
звуки
этой
песни
Важко
всидіти
на
місці
Трудно
усидеть
на
месте,
Все,
що
хоч,
робити
варто
Все,
что
хочешь,
делать
стоит,
Тільки
нудно
танцювати!
Только
скучно
танцевать!
Тільки
нудно
танцювати!
Только
скучно
танцевать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): олександр положинський
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.