Тартак - Ілюзія - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Тартак - Ілюзія




Ілюзія
Illusion
У місті жорстокому, у місті розлюченому
In the cruel city, in the angry city
Я заживляю свіжі рани розлучення,
I'm healing fresh wounds of separation,
У пошуках спокою я тиняюсь по вулицях,
In search of peace I wander through the streets,
Де ніхто не зупиниться, де ніхто не притулиться.
Where no one will stop, where no one will shelter.
Я не знаю, куди іти, я не знаю, в що вірити,
I don't know where to go, I don't know what to believe in,
А ти невідомо де, полетіла у вирій ти.
And you are somewhere unknown, you've flown away to the south.
І слів не промовила ти ні в голос, ні пошепки,
And you didn't say a word, neither aloud nor in a whisper,
Щоб я не зірвався так раптово на пошуки...
So that I wouldn't rush so suddenly to search for you...
Туди, де блимають блискавки,
To where the lightning flashes,
Бо часом здається, що близько ти,
Because sometimes it seems that you are near,
Через тебе покинув друзів я,
Because of you I left my friends,
А ти це просто ілюзія... (2)
And you - you are just an illusion... (2)
Так хочеться ніжного, хочеться рідного
I want so much something tender, something dear
Нехай неозброєним оком невидного,
Even if it's invisible to the naked eye,
І виється, скулиться, стогнеться, плачеться,
And it writhes, cringes, moans, cries,
Вбиває розлука ця, вбиває невдача ця...
This separation kills me, this failure kills me...
Чекає авто мене у дворі будинку,
The car is waiting for me in the yard,
Хапаю кермо, як рятівну соломинку,
I grab the steering wheel like a life straw,
І зриваючись з місця, лечу по зустрічній,
And taking off from the spot, I fly on the oncoming lane,
Лечу надто швидко, лечу історично...
I fly too fast, I fly historically...
(2)
(2)





Writer(s): олександр положинський


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.