Paroles et traduction Тартак - Їм було байдуже
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Їм було байдуже
They were indifferent
Лісом
покриті
гори
високі,
Hills
are
covered
with
tall
forests,
Смерекові
смоли,
березові
соки,
Spruce
resin,
birch
juice,
Стоїш
та
кайфуєш
від
панорами,
You
stand
and
enjoy
the
panorama,
І
раз
- ріжуть
око
порублені
шрами...
And
suddenly
- a
view
of
felled
scars...
Хто-то-то
зробив
таку
лажу
-
Someone
did
such
a
thing
-
Перетворив
ліс
на
попіл
і
сажу?!?
Turned
the
forest
into
ashes
and
soot?!?
Гуцули
та
боки
приклали
сили
-
Hutsuls
also
contributed
their
strength
-
Дерева
зрубали,
гілки
попалили.
Trees
have
been
cut
down,
and
branches
have
been
burned.
Їм
було
байдуже!
У-у!
They
didn't
care!
Oo-oo!
Їм
було
байдуже!
Вау!
Вау!
Вау!
They
didn't
care!
Wow!
Wow!
Wow!
Їм
було
байдуже!
У-у!
They
didn't
care!
Oo-oo!
Їм
було
байдуже!
Вау!
Вау!
Вау!
They
didn't
care!
Wow!
Wow!
Wow!
Їм
було
байдуже!
У-у!
They
didn't
care!
Oo-oo!
Їм
було
байдуже!
Вау!
Вау!
Вау!
They
didn't
care!
Wow!
Wow!
Wow!
Їм
було
байдуже!
У-у!
They
didn't
care!
Oo-oo!
Їм
було
байдуже!
They
didn't
care!
Степ,
степ,
степ
довкола
широкий,
Steppe,
steppe,
wide
steppe,
Авто
летить
вперед,
руйнуючи
спокій,
The
car
is
flying
ahead,
destroying
the
tranquility,
На
трасі
потрохи
зростає
напруга,
The
tension
on
the
track
is
growing
gradually,
Туди
одна
смуга,
і
сюди
одна
смуга.
One
lane
over
there,
and
one
lane
here.
У-у-у-га
розтягнулись
колони,
O-o-o-ga
line
stretched
for
columns,
Пруть
вантажівки
- подібні,
мов
клони,
Trucks
are
pushing
- just
like
clones,
Їх
обігнати
- багато
відваги,
Much
courage
is
required
to
overtake
them,
На
інших
вони
не
звертають
уваги...
They
don't
pay
attention
to
others...
Сонце
ласкаве,
море
глибоке,
Gentle
sun,
deep
sea,
Люди
на
пляжі
вилежують
боки,
People
lay
on
the
beach,
basking
their
sides,
Омиють
засмагу
в
хвилях
прибою,
They
will
wash
off
their
tan
in
the
waves
of
the
surf,
Спрагу
заллють
прохолодним
напоєм.
They
will
quench
their
thirst
with
a
cool
drink.
Ой!
Ой!
Вони
не
заплачуть
Oh!
Oh!
They
won't
cry
Від
чужої
біди,
від
чиєїсь
невдачі,
From
someone
else's
misfortune,
from
someone's
misfortune,
Їх
не
цікавить
з
якої
причини,
They
are
not
interested
in
the
reasons
why
Виходять
на
берег
мертві
дельфіни...
Dead
dolphins
come
ashore...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oleksandr Polozhynskyi
Album
Сімка
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.