Тартак - Аби тільки - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Тартак - Аби тільки




Аби тільки
If only
Я розкидаю зло, наче попіл,
I spread evil as if it were ash,
А ти благаєш: "Досить!",
And you beg: "Enough!",
Ось так втрачаємо кохання,
That's how we lose love,
Набуваємо непотрібний досвід -
We gain useless experience -
Цікаві досліди над власними мозком.
Interesting experiments on our own brains.
Собі здаюся крутим,
I seem cool to myself,
Тобі здаюся відморозком.
I seem like a monster to you.
З тобою, як у бою,
With you, like in a fight,
Вирішив бити першим.
I decided to hit first.
Тепер знаю, що був неправий,
Now I know that I was wrong,
Але кому від того легше?.
But who cares?.
Болючі спогади, як гади,
Painful memories, like snakes,
Їх не вирвеш із корінням,
You can't pull them out by the roots,
Однак порізи на серці
But the cuts on the heart
Сприяють прозрінню...
Contribute to insight...
Я гонор свій заховаю глибоко,
I'll hide my pride deep down,
Сиджу на лаві, чекаю вибуху,
I'll sit on the bench and wait for the explosion,
Готовий зносити недоліки і вибрики,
I'm ready to put up with shortcomings and antics,
З тобою бути аби тільки, аби тільки...
To be with you, if only, if only...
І раптом зрозумів,
And suddenly I realized,
Що моє життя без тебе марне.
That my life without you is useless.
Воно не має принад,
It has no charm,
Втрачає всі яскраві фарби,
It loses all its bright colors,
Дав би собі по пиці боляче
I'd give myself a good punch in the face
За ті всі твої образи,
For all your insults,
За неуважність свою, за злість,
For my carelessness, for my anger,
За необережні фрази.
For my careless phrases.
Жодного разу не зміг себе
Not once did I manage to
Призупинити вчасно,
Stop myself in time,
Постійно щось тупо дратувало,
Something constantly pissed me off,
Заносило занадто часто.
Carried me away too often.
Тепер лишився один -
Now I'm left alone -
Блазень, бовдур, дурень...
A clown, an idiot, a fool...
Ну і навіщо це мені?.
Well, why do I need it?.
Про що я думав?.
What was I thinking?.
Я гонор свій заховаю глибоко,
I'll hide my pride deep down,
Сиджу на лаві, чекаю вибуху,
I'll sit on the bench and wait for the explosion,
Готовий зносити недоліки і вибрики,
I'm ready to put up with shortcomings and antics,
З тобою бути аби тільки, аби тільки...
To be with you, if only, if only...
Життя нас пообтерло,
Life has rubbed us raw,
Побило, підправило,
Beat us, corrected us,
Пояснило свої закони,
Explained its laws,
Встановило дещо абсурдні правила,
Established somewhat absurd rules,
Трошки побавило, трошки потішило,
It amused us, it delighted us,
Колись ми були такими,
Once we were like that,
Тепер стали зовсім іншими,
Now we have become completely different,
Ну, аби не гіршими! Ти, знай,
Well, if not for the worse! You know,
Усе й не так вже погано,
Everything is not so bad,
Колись минуться образи,
Sometime the insults will pass,
Загояться болючі рани.
The painful wounds will heal.
Я стану кращим, я захищатиму
I will become better, I will protect you
Тебе від нещасть і невдач,
From misfortunes and failures,
Ти тільки повір,
Just believe me,
Ти тільки пробач!.
Just forgive me!.
Я гонор свій заховаю глибоко,
I'll hide my pride deep down,
Сиджу на лаві, чекаю вибуху,
I'll sit on the bench and wait for the explosion,
Готовий зносити недоліки і вибрики,
I'm ready to put up with shortcomings and antics,
З тобою бути аби тільки, аби тільки...
To be with you, if only, if only...





Writer(s): Oleksandr Polozhynskyi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.