Тартак - Атомна помпа - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Тартак - Атомна помпа




Атомна помпа
Atomic Bomb
Я іду на розслабоні, попиваючи сік,
I walk relaxed, sipping on juice,
Сонце світить мені в скроню, зігріває лівий бік.
The sun warms my temple, the left side.
Пахне літо липоцвітом і бентежить мою кров,
Summer smells of lime blossom, getting my blood rushing,
Змусить збуджено тремтіти, потім розслабляє знов.
Making me shake, then relaxing me again.
Продаються полуниці за ціною ковбаси,
Strawberries are sold for the price of sausages,
Коротесенькі спідниці, як магнітні полюси.
Super short skirts, like magnetic poles.
Мої погляди блукають знизу-вгору, згори-вниз
My eyes wander up and down, up and down,
Ні на що не натякаю, просто мрію про сюрприз.
I'm not suggesting anything, just dreaming of a surprise.
Проїжджає вантажівка, натискає на клаксон,
A truck passes, honking,
Дуже нетвереза жінка демонструє лексикон.
A very drunk woman demonstrates lexis.
Кожен має свої справи, кожен має власний біль,
Everyone has their own business, everyone has their own pain,
То розбіглись вліво-вправо, то злетілись звідусіль.
We scatter, then we fly together from everywhere.
Переповнені вокзали, на квитки росте ціна.
Stations are overcrowded, ticket prices increasing,
Десь по радіо сказали чи то криза, чи війна.
The radio mentioned something about a crisis or a war.
Емігранти, окупанти вибирати нам не час!
Emigrants, occupants it's not the time to choose!
Ми чорнобильські мутанти, в серці кожного із нас...
We are Chernobyl mutants, in each of our hearts...
Атомна помп! Атомна па!
Atomic bomb! Atomic ba!
Атомна помп! Помп! Атомна па! Па!
Atomic bomb! Bomb! Atomic ba! Ba!
Знову тиснуть звідусюди і дорослі, і малі.
Adults and children are pressing on me from all sides.
Десь поділись добрі люди, залишились тільки злі.
Good people disappeared, only the evil ones are left.
Що чекати? Треба брати це життя під свій контроль,
What is next? I must take control of my life,
Розривати пута-ґрати, жити, а не грати роль!
Break the chains, live, and not play a role!
Я до сонця посміхаюсь що там, сонце, як живеш?
I smile at the sun, sun, how are you?
Груди розпирає радість і вона не має меж!
My chest is bursting with joy, and it has no end!
Вірю я з гидкої браги вийде дивовижний квас!
I believe that wonderful kvass can be made from disgusting mash!
І додає мені наснаги те, що в кожному і з нас...
And I find inspiration in the fact that inside each of us...
Атомна помп! Атомна па!
Atomic bomb! Atomic ba!
Атомна помп! Помп! Атомна па! Па!
Atomic bomb! Bomb! Atomic ba! Ba!





Writer(s): Oleksandr Polozhynskyi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.