Paroles et traduction Тартак - Воно
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
так
давно
не
бачився
з
тобою...
I
haven't
seen
you
for
so
long...
Все
валиться
з
рук
– я
нічого
не
можу
робити...
Everything
falls
out
of
my
hands
– I
can't
do
anything...
Ти
маниш
мене
собою,
чаруєш
мене
собою,
You
beckon
me
with
yourself,
you
bewitch
me
with
yourself,
Та
краще
було
б,
мабуть,
мене
просто
вбити...
But
it
would
probably
be
better
to
just
kill
me...
Збудувала
для
мене
замок
своїми
руками...
You
built
a
castle
for
me
with
your
own
hands...
Такий
неміцний,
бо
замість
каміння
– повітря...
So
fragile,
because
instead
of
stones
– air...
А
те,
що
в'ється
між
нами,
а
те,
що
б'ється
між
нами,
And
what
winds
between
us,
what
beats
between
us,
Кидає
у
прірву,
штовхає
на
вістря,
штовхає
на
вістря...
Throws
into
the
abyss,
pushes
to
the
edge,
pushes
to
the
edge...
Воно
паралізує,
наче
погляд
кобри...
It
paralyzes
like
a
cobra's
gaze...
Воно
то
манить,
то
відштовхує,
то
зве...
It
beckons,
then
repels,
then
calls...
Я
кохаю
тебе
– і
мені
від
цього
добре!
I
love
you
– and
it
makes
me
feel
good!
Але
ти
не
кохаєш
мене...
But
you
don't
love
me...
Але
ти
не
кохаєш
мене...
But
you
don't
love
me...
І
мені
від
цього
зле!
And
it
makes
me
feel
bad!
Ти
знов
переносиш
важку
гнітючу
поразку...
You're
suffering
another
heavy,
oppressive
defeat...
Ти
знаєш,
що
я
не
піддамся
жодного
разу...
You
know
I
will
never
give
up...
Я
вдягаю
холодну
маску,
не
відповідаю
на
ласку
–
I
put
on
a
cold
mask,
I
don't
respond
to
affection
–
І
це
дратує
тебе,
і
це
доводить
до
сказу!.
And
it
irritates
you,
it
drives
you
mad!.
Я
заманював
тебе
до
пастки
своїми
словами...
I
lured
you
into
a
trap
with
my
words...
Я
розкидував
сіті,
яких
ти
не
оминула...
I
spread
nets
that
you
could
not
avoid...
А
те,
що
вилось
між
нами,
а
те,
що
билось
між
нами,
And
what
howled
between
us,
what
fought
between
us,
Ще
й
досі
живе,
ще
й
досі
про
нас
не
забуло...
Still
lives,
still
has
not
forgotten
about
us...
Воно
паралізує,
наче
погляд
кобри...
It
paralyzes
like
a
cobra's
gaze...
Воно
то
манить,
то
відштовхує,
то
зве...
It
beckons,
then
repels,
then
calls...
Ти
кохаєш
мене
– і
тобі
від
цього
добре!
You
love
me
– and
it
makes
you
feel
good!
Але
я
не
кохаю
тебе...
But
I
don't
love
you...
Але
я
не
кохаю
тебе...
But
I
don't
love
you...
І
тобі
від
цього
зле!
And
it
makes
you
feel
bad!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): олександр положинський
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.