Paroles et traduction Тартак - Двоє в океані
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Двоє в океані
Two in the Ocean
Він
та
вона
– двоє
в
океані,
відчуття
незнані...
He
and
she
– two
in
the
ocean,
feelings
unknown...
І
весь
довколишній
світ
ніби
в
тумані...
And
the
whole
world
around
them
seems
to
be
in
a
fog...
Обоє
в
критичному
стані...
Both
in
critical
condition...
Такі
от
вихідні
дані...
Вихідні
дані.
Such
are
the
initial
data...
The
initial
data.
Він
та
вона
– двоє
в
океані,
відчуття
незнані...
He
and
she
– two
in
the
ocean,
feelings
unknown...
І
весь
довколишній
світ
ніби
в
тумані...
And
the
whole
world
around
them
seems
to
be
in
a
fog...
Обоє
в
критичному
стані...
Both
in
critical
condition...
Такі
от
вихідні
дані...
Вихідні
дані.
Such
are
the
initial
data...
The
initial
data.
Як
зустрілися
вони
– ніхто
не
знає.
How
they
met
– nobody
knows.
Просто
відбилися
від
своєї
суспільної
зграї,
They
just
broke
away
from
their
social
flock,
Просто
йшли
й
перетнулися
в
натовпі,
Just
walked
and
crossed
paths
in
the
crowd,
Один
погляд,
вибух
– і
на
тобі!
One
glance,
an
explosion
– and
there
you
go!
Перепрошую,
котра
година,
не
скажете?
Excuse
me,
what
time
is
it,
could
you
tell
me?
І
в
хід
пішли
годинники,
мобільники,
інші
гаджети.
And
watches,
cell
phones,
other
gadgets
came
into
play.
А
вночі
він
не
спить,
і
вона
нервово
на
стежі.
And
at
night
he
doesn't
sleep,
and
she
nervously
paces
the
floor.
Знайшли
одне
одного
в
соціальній
мережі...
They
found
each
other
on
a
social
network...
Він
та
вона
– двоє
в
океані,
відчуття
незнані...
He
and
she
– two
in
the
ocean,
feelings
unknown...
І
весь
довколишній
світ
ніби
в
тумані...
And
the
whole
world
around
them
seems
to
be
in
a
fog...
Обоє
в
критичному
стані...
Both
in
critical
condition...
Такі
от
вихідні
дані...
Вихідні
дані.
Such
are
the
initial
data...
The
initial
data.
Він
та
вона
– двоє
в
океані,
відчуття
незнані...
He
and
she
– two
in
the
ocean,
feelings
unknown...
І
весь
довколишній
світ
ніби
в
тумані...
And
the
whole
world
around
them
seems
to
be
in
a
fog...
Обоє
в
критичному
стані...
Both
in
critical
condition...
Такі
от
вихідні
дані...
Вихідні
дані.
Such
are
the
initial
data...
The
initial
data.
Коли
вперше
з'явилися
разом,
усі
були
здивовані.
When
they
first
appeared
together,
everyone
was
surprised.
А
потім
– штучні
посмішки,
насмішки
приховані.
And
then
– artificial
smiles,
hidden
mockery.
Який
знайомий
сюжет
– класичні
Ромео
і
Джульєтта,
What
a
familiar
plot
– classic
Romeo
and
Juliet,
Можливо,
цього
разу
все
закінчиться
гарно?
Maybe
this
time
it
will
end
well?
Та
де
там!
Не
та
планета,
не
ті
розклади
у
соціумі,
But
no
way!
Wrong
planet,
wrong
social
arrangements,
Ось
тут
усі
ми,
хороші,
на
протилежному
боці
– вони.
Here
we
all
are,
good
people,
on
the
opposite
side
– they.
Всі
на
них
позирають
скоса,
удавано-байдуже...
Everyone
looks
at
them
askance,
pretending
to
be
indifferent...
Ось
тільки
вони
чомусь
щасливі,
But
for
some
reason,
they
are
happy,
А
всі
решта
якось
не
дуже...
And
everyone
else
is
somehow
not
very...
Він
з
неї
очей
не
зводить,
вона
відповідає
взаємністю.
He
can't
take
his
eyes
off
her,
she
reciprocates.
Будь-яку
примху
виконують
з
приємністю.
They
fulfill
any
whim
with
pleasure.
А
сірі
маси
довкола
бризкають
чорною
заздрістю
-
And
the
gray
masses
around
them
splash
with
black
envy
-
Немає
місця
в
серцях
для
чужої
радості.
There
is
no
place
in
their
hearts
for
someone
else's
joy.
Раптом
щось
впало
й
розбилося
– поганий
знак!
Suddenly
something
fell
and
broke
– a
bad
sign!
І
все
одразу
пішло
кудись
не
туди
і
якось
не
так.
And
everything
immediately
went
somewhere
wrong
and
somehow
not
right.
І
хай
навіть
світ
не
бачив
гарнішої
пари,
And
even
though
the
world
has
never
seen
a
more
beautiful
couple,
З
усіх
боків
посипалися
болючі
удари.
Painful
blows
rained
down
on
them
from
all
sides.
Чутки,
плітки,
наклепи,
поради,
Rumors,
gossip,
slander,
advice,
Хтось
десь
помітив
безперечні
ознаки
зради.
Someone
somewhere
noticed
undeniable
signs
of
betrayal.
За
все
в
житті
доводиться
платити,
іноді
надто
дорого.
You
have
to
pay
for
everything
in
life,
sometimes
too
much.
Він
загубив
друга,
вона
втратила
подругу.
He
lost
a
friend,
she
lost
a
girlfriend.
Він
та
вона
– двоє
в
океані,
відчуття
незнані...
He
and
she
– two
in
the
ocean,
feelings
unknown...
І
весь
довколишній
світ
ніби
в
тумані...
And
the
whole
world
around
them
seems
to
be
in
a
fog...
Обоє
в
критичному
стані...
Both
in
critical
condition...
Такі
от
вихідні
дані...
Вихідні
дані.
Such
are
the
initial
data...
The
initial
data.
Він
та
вона
– двоє
в
океані,
відчуття
незнані...
He
and
she
– two
in
the
ocean,
feelings
unknown...
І
весь
довколишній
світ
ніби
в
тумані...
And
the
whole
world
around
them
seems
to
be
in
a
fog...
Обоє
в
критичному
стані...
Both
in
critical
condition...
Такі
от
вихідні
дані...
Вихідні
дані.
Such
are
the
initial
data...
The
initial
data.
І
хто
сказав,
що
щастя
забагато
не
буває?.
And
who
said
that
there
can't
be
too
much
happiness?.
Любов
не
помічає
часу,
за
це
час
її
вбиває.
Love
doesn't
notice
time,
for
this,
time
kills
it.
І
знову
ніхто
не
знає,
що
буде
далі.
And
again,
no
one
knows
what
will
happen
next.
Хто
отримає
смертельні
рани,
хто
– на
груди
медалі.
Who
will
receive
mortal
wounds,
who
– medals
on
their
chest.
Ходи
невдалі
залишали
бажати
кращого,
The
unsuccessful
moves
left
much
to
be
desired,
Вона
щось
пропонувала,
він
запитував
– нащо?.
She
offered
something,
he
asked
– why?.
І
чим
би
все
не
скінчилося
– це
не
їхня
вина,
And
no
matter
how
it
ends
– it's
not
their
fault,
Що
опинилися
в
океані
без
рятівного
кола,
без
човна...
That
they
ended
up
in
the
ocean
without
a
lifebuoy,
without
a
boat...
Він
та
вона
– двоє
в
океані,
відчуття
незнані...
He
and
she
– two
in
the
ocean,
feelings
unknown...
І
весь
довколишній
світ
ніби
в
тумані...
And
the
whole
world
around
them
seems
to
be
in
a
fog...
Обоє
в
критичному
стані...
Both
in
critical
condition...
Такі
от
вихідні
дані...
Вихідні
дані.
Such
are
the
initial
data...
The
initial
data.
Він
та
вона
– двоє
в
океані,
відчуття
незнані...
He
and
she
– two
in
the
ocean,
feelings
unknown...
І
весь
довколишній
світ
ніби
в
тумані...
And
the
whole
world
around
them
seems
to
be
in
a
fog...
Обоє
в
критичному
стані...
Both
in
critical
condition...
Такі
от
вихідні
дані...
Вихідні
дані.
Such
are
the
initial
data...
The
initial
data.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oleksandr Polozhynskyi
Album
Сімка
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.