Paroles et traduction Тартак - Косар
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Понад
полем
іде,
In
the
field
he
strides,
Не
покоси
кладе,
He
lays
no
swaths;
Не
покоси
кладе
- гори.
He
lays
no
swaths—he
burns.
Стогне,
стогне
земля,
The
earth
groans
and
moans,
Стогне
море,
The
sea
groans,
Стогне
та
гуде!
It
groans
and
roars!
Косаря
уночі
At
night
the
scythemen
Зустрічають
сичі.
Are
met
by
owls.
Тне
косар,
не
спочиває,
The
scytheman
mows
without
respite,
Й
ні
на
кого
не
вважає,
And
consults
no
one,
Хоч
і
не
проси.
Though
none
implore
him.
І
мене
не
мине,
I
too
will
not
escape
him,
На
чужині
зотне,
He
will
mow
me
down
in
a
foreign
land,
За
решоткою
задавить,
He
will
stifle
me
behind
bars,
За
решоткою
задавить,
He
will
stifle
me
behind
bars,
Хреста
ніхто
не
поставить
No
one
will
set
up
a
cross
І
не
пом′яне.
Or
mention
me.
Не
благай,
не
проси,
Do
not
beg,
do
not
plead,
Не
клепає
коси.
He
does
not
forge
scythes.
Чи
то
пригород,
чи
город,
Whether
it
be
a
village
or
a
town,
Мов
бритвою,
старий
голить
He
shaves
with
his
razor,
Усе,
що
даси.
All
that
you
will
give.
Мужика,
й
шинкаря,
The
peasant,
and
the
innkeeper,
Й
сироту-кобзаря.
And
the
orphan-kobzar.
ує
старий,
косить,
The
old
man
mows,
Кладе
горами
покоси,
He
lays
piles
of
swathes,
Не
мине
царя.
He
will
not
spare
the
tsar.
І
мене
не
мине,
I
too
will
not
escape
him,
На
чужині
зотне,
He
will
mow
me
down
in
a
foreign
land,
За
решоткою
задавить,
He
will
stifle
me
behind
bars,
За
решоткою
задавить,
He
will
stifle
me
behind
bars,
Хреста
ніхто
не
поставить
No
one
will
set
up
a
cross
І
не
пом'яне.
Or
mention
me.
Понад
полем
іде
In
the
field
he
strides
Не
покоси
кладе
He
lays
no
swaths
Не
покоси
кладе
- гори
He
lays
no
swaths—he
burns
Стогне,
стогне
земля
The
earth
groans
and
moans
Стогне
море
The
sea
groans
Стогне
та
гуде!
It
groans
and
roars!
Косаря
уночі
At
night
the
scythemen
Зустрічають
сичі
Are
met
by
owls
Тне
косар,
не
спочиває
The
scytheman
mows
without
respite
Й
ні
на
кого
не
вважає
And
consults
no
one
Хоч
і
не
проси
Though
none
implore
him
Не
благай,
не
проси
Do
not
beg,
do
not
plead
Не
клепає
коси
He
does
not
forge
scythes
Чи
то
пригород,
чи
город
Whether
it
be
a
village
or
a
town
Мов
бритвою,
старий
голить
He
shaves
with
his
razor,
Усе,
що
даси
All
that
you
will
give
Мужика,
й
шинкаря
The
peasant,
and
the
innkeeper
Й
сироту-кобзаря
And
the
orphan-kobzar
ує
старий,
косить
The
old
man
mows,
Кладе
горами
покоси
He
lays
piles
of
swathes
Не
мине
царя
He
will
not
spare
the
tsar
І
мене
не
мине,
I
too
will
not
escape
him,
На
чужині
зотне,
He
will
mow
me
down
in
a
foreign
land,
За
решоткою
задавить,
He
will
stifle
me
behind
bars,
За
решоткою
задавить,
He
will
stifle
me
behind
bars,
Хреста
ніхто
не
поставить
No
one
will
set
up
a
cross
І
не
пом′яне
Or
mention
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): олександр положинський
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.