Paroles et traduction Тартак - Люта зима
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Руйнуючи
простір,
зима
іде
в
гості
Breaking
the
space,
winter
is
visiting
Ховає
лице,
лютує
від
злості
Hiding
her
face,
furious
with
rage
Країна
в
недузі,
ми
всі
у
напрузі
The
country
is
sick,
we
are
all
in
tension
Та
в
серці
надія
і
поруч
друзі
But
hope
is
in
our
hearts
and
friends
are
near
Прості
питання,
стрімке
повстання
Simple
questions,
a
rapid
uprising
І,
може,
для
когось
ця
битва
остання
And
maybe
for
someone
this
battle
is
the
last
Моя
країна
черговий
раз
розгинає
спину
My
country
is
straightening
its
back
once
again
Народне
віче,
сумління
кличе
National
assembly,
conscience
is
calling
Палаючі
очі,
світлі
обличчя
Burning
eyes,
enlightened
faces
Людські
потоки,
натхненні
кроки
Human
flows,
inspired
steps
Летять
новини
у
різні
боки
News
is
flying
in
different
directions
Людина
хоче
життя
шматочок
A
person
wants
a
piece
of
life
Та
кожен
лідер
своє
торочить
But
every
leader
shouts
his
own
Усі
свої
ролі,
не
босі,
не
голі
All
their
roles,
not
barefoot,
not
naked
Створили
власне
містечко
волі!
They
created
their
own
small
place
of
freedom!
Небо
моє,
небо,
ти
тримай
мене,
мене
тримай.
My
sky,
my
sky,
hold
me,
hold
me.
Віра
моя
в
себе
нізащо
мене
не
покидай!.
My
faith
in
myself,
don't
abandon
me!.
Небо
моє,
небо,
ти
тримай
мене,
мене
тримай.
My
sky,
my
sky,
hold
me,
hold
me.
Віра
моя
в
себе,
ти
мене
не
покидай!.
My
faith
in
myself,
don't
abandon
me!.
На
нас
облави
- стаємо
в
лави
They
hunt
us
- we
stand
in
rows
Заради
волі,
заради
слави
For
the
sake
of
freedom,
for
the
sake
of
glory
Щити
і
маски,
шоломи
й
каски
Shields
and
masks,
helmets
and
hats
Лице
в
лице
без
жалю,
без
ласки
Face
to
face
without
pity,
without
affection
З
домів
гонитва,
вперед
на
битву
From
homes
to
battle,
forward
to
the
fight
Шепоче
кожен
свою
молитву
Everyone
whispers
their
own
prayer
Зловісні
тіні,
летить
каміння
Sinister
shadows,
stones
are
flying
Ковтає
пам'ять
сумні
видіння
Memory
swallows
sad
visions
Вогню
фонтани,
криваві
рани
Fountains
of
fire,
bloody
wounds
Дим,
барикади,
штурми,
тарани
Smoke,
barricades,
storms,
battering
rams
Тримайсь,
небого,
іде
підмога
Hold
on,
my
dear,
help
is
coming
За
нами
правда
і
перемога
Truth
and
victory
are
behind
us
А
гори
квітів
на
сірім
граніті
And
mountains
of
flowers
on
gray
granite
Прапором
рідним
тіла
накриті
Native
banner
covers
their
bodies
І
"Пливе
кача",
пече
одначе
And
"The
Duck
Sails",
but
it
hurts
nevertheless
І
ніжний,
і
мужній
однаково
плаче.
And
gentle
and
courageous
cries
equally.
Небо
моє,
небо,
ти
тримай
мене,
мене
тримай.
My
sky,
my
sky,
hold
me,
hold
me.
Віра
моя
в
себе
нізащо
мене
не
покидай!.
My
faith
in
myself,
don't
abandon
me!.
Небо
моє,
небо,
ти
тримай
мене,
мене
тримай.
My
sky,
my
sky,
hold
me,
hold
me.
Віра
моя
в
себе,
ти
мене
не
покидай!.
My
faith
in
myself,
don't
abandon
me!.
Нас
порівняли
з
машинами
We
are
compared
to
machines
Наші
міни
обпалені
шинами
Our
mines
are
burnt
with
tires
А
між
наслідками
і
причинами
And
between
consequences
and
reasons
Наче
знову
різниці
нема.
Again,
like
a
difference
doesn't
matter.
Одне
в
одного
за
плечима
ми
We
are
behind
each
other's
shoulders
І
смерть
з
багатьма
личинами
And
death
with
many
faces
Хлопчики
стали
мужчинами
Boys
became
men
Їх
пошлюбила
люта
зима.
Fierce
winter
has
married
them.
Небо
моє,
небо,
ти
тримай
мене,
мене
тримай.
My
sky,
my
sky,
hold
me,
hold
me.
Віра
моя
в
себе
нізащо
мене
не
покидай!.
My
faith
in
myself,
don't
abandon
me!.
Небо
моє,
небо,
ти
тримай
мене,
мене
тримай.
My
sky,
my
sky,
hold
me,
hold
me.
Віра
моя
в
себе,
ти
мене
не
покидай!.
My
faith
in
myself,
don't
abandon
me!.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): олександр положинський
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.