Paroles et traduction Тартак - Люта зима
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Руйнуючи
простір,
зима
іде
в
гості
Разрушая
пространство,
зима
идет
в
гости,
Ховає
лице,
лютує
від
злості
Скрывает
лицо,
лютует
от
злости.
Країна
в
недузі,
ми
всі
у
напрузі
Страна
в
недуге,
мы
все
в
напряжении,
Та
в
серці
надія
і
поруч
друзі
Но
в
сердце
надежда
и
рядом
друзья.
Прості
питання,
стрімке
повстання
Простые
вопросы,
стремительный
мятеж,
І,
може,
для
когось
ця
битва
остання
И,
может,
для
кого-то
эта
битва
последняя.
Лиха
година
Лихая
година,
Моя
країна
черговий
раз
розгинає
спину
Моя
страна
в
очередной
раз
разгибает
спину.
Народне
віче,
сумління
кличе
Народное
вече,
совесть
зовет,
Палаючі
очі,
світлі
обличчя
Пылающие
глаза,
светлые
лица.
Людські
потоки,
натхненні
кроки
Людские
потоки,
вдохновенные
шаги,
Летять
новини
у
різні
боки
Летят
новости
в
разные
стороны.
Людина
хоче
життя
шматочок
Человек
хочет
кусочек
жизни,
Та
кожен
лідер
своє
торочить
Но
каждый
лидер
свое
твердит.
Усі
свої
ролі,
не
босі,
не
голі
Все
в
своих
ролях,
не
босые,
не
голые,
Створили
власне
містечко
волі!
Создали
свой
городок
свободы!
Небо
моє,
небо,
ти
тримай
мене,
мене
тримай.
Небо
мое,
небо,
ты
держи
меня,
меня
держи.
Віра
моя
в
себе
нізащо
мене
не
покидай!.
Вера
моя
в
себя
ни
за
что
меня
не
покидай!
Небо
моє,
небо,
ти
тримай
мене,
мене
тримай.
Небо
мое,
небо,
ты
держи
меня,
меня
держи.
Віра
моя
в
себе,
ти
мене
не
покидай!.
Вера
моя
в
себя,
ты
меня
не
покидай!
На
нас
облави
- стаємо
в
лави
На
нас
облавы
- становимся
в
ряды
Заради
волі,
заради
слави
Ради
воли,
ради
славы.
Щити
і
маски,
шоломи
й
каски
Щиты
и
маски,
шлемы
и
каски,
Лице
в
лице
без
жалю,
без
ласки
Лицом
к
лицу
без
жалости,
без
ласки.
З
домів
гонитва,
вперед
на
битву
Из
домов
гонит,
вперед
на
битву,
Шепоче
кожен
свою
молитву
Шепчет
каждый
свою
молитву.
Зловісні
тіні,
летить
каміння
Зловещие
тени,
летит
камни,
Ковтає
пам'ять
сумні
видіння
Глотает
память
печальные
видения.
Вогню
фонтани,
криваві
рани
Фонтаны
огня,
кровавые
раны,
Дим,
барикади,
штурми,
тарани
Дым,
баррикады,
штурмы,
тараны.
Тримайсь,
небого,
іде
підмога
Держись,
небога,
идет
подмога,
За
нами
правда
і
перемога
За
нами
правда
и
победа.
А
гори
квітів
на
сірім
граніті
А
горы
цветов
на
сером
граните,
Прапором
рідним
тіла
накриті
Родным
флагом
тела
накрыты.
І
"Пливе
кача",
пече
одначе
И
"Плывет
кача",
жжет
однако,
І
ніжний,
і
мужній
однаково
плаче.
И
нежный,
и
мужественный
одинаково
плачет.
Небо
моє,
небо,
ти
тримай
мене,
мене
тримай.
Небо
мое,
небо,
ты
держи
меня,
меня
держи.
Віра
моя
в
себе
нізащо
мене
не
покидай!.
Вера
моя
в
себя
ни
за
что
меня
не
покидай!
Небо
моє,
небо,
ти
тримай
мене,
мене
тримай.
Небо
мое,
небо,
ты
держи
меня,
меня
держи.
Віра
моя
в
себе,
ти
мене
не
покидай!.
Вера
моя
в
себя,
ты
меня
не
покидай!
Нас
порівняли
з
машинами
Нас
сравняли
с
машинами,
Наші
міни
обпалені
шинами
Наши
мины
опалены
шинами.
А
між
наслідками
і
причинами
А
между
следствиями
и
причинами
Наче
знову
різниці
нема.
Словно
снова
разницы
нет.
Одне
в
одного
за
плечима
ми
Друг
у
друга
за
плечами
мы,
І
смерть
з
багатьма
личинами
И
смерть
со
многими
личинами.
Хлопчики
стали
мужчинами
Мальчики
стали
мужчинами,
Їх
пошлюбила
люта
зима.
Их
повенчала
лютая
зима.
Небо
моє,
небо,
ти
тримай
мене,
мене
тримай.
Небо
мое,
небо,
ты
держи
меня,
меня
держи.
Віра
моя
в
себе
нізащо
мене
не
покидай!.
Вера
моя
в
себя
ни
за
что
меня
не
покидай!
Небо
моє,
небо,
ти
тримай
мене,
мене
тримай.
Небо
мое,
небо,
ты
держи
меня,
меня
держи.
Віра
моя
в
себе,
ти
мене
не
покидай!.
Вера
моя
в
себя,
ты
меня
не
покидай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): олександр положинський
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.