Тартак - Почуй мене - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Тартак - Почуй мене




Почуй мене
Почуй меня
Між мною й тобою - 1000 кілометрів;
Между мной и тобой - 1000 километров;
Між мною й тобою несказані слова.
Между мной и тобой невысказанные слова.
І хтось із нас імовірно, готовий навіть померти
И кто-то из нас, вероятно, готов даже умереть
За те, чого насправді давно між нами нема.
За то, чего на самом деле давно между нами нет.
Почуй мене, відчуй мене, спробуй мене зрозуміти:
Послушай меня, почувствуй меня, попробуй меня понять:
Нас єднають річки, гори, ліси і поля;
Нас объединяют реки, горы, леса и поля;
А Сонце - одне, небо - одне, повітря - одне і вітер;
А Солнце - одно, небо - одно, воздух - один и ветер;
І тільки одна, завжди одна Земля!
И только одна, всегда одна Земля!
Скажи мені слово - слово буває зпочатку.
Скажи мне слово - слово бывает вначале.
Скажи мені слово, i я скажу хто ти!
Скажи мне слово, и я скажу, кто ты!
Знов у наших паперах поставили чорну печатку;
Снова в наших бумагах поставили черную печать;
І ось, ми - дві різні планети; І ось, ми - два різних світи.
И вот, мы - две разные планеты; И вот, мы - два разных мира.
Почуй мене, відчуй мене, спробуй мене зрозуміти:
Послушай меня, почувствуй меня, попробуй меня понять:
Нас єднають річки, гори, ліси і поля;
Нас объединяют реки, горы, леса и поля;
А Сонце - одне, небо - одне, повітря - одне і вітер;
А Солнце - одно, небо - одно, воздух - один и ветер;
І тільки одна, завжди одна Земля!
И только одна, всегда одна Земля!
Кілька кроків на зустріч мабуть зробити не важко.
Несколько шагов навстречу сделать, наверное, несложно.
Кілька кроків на зустріч - це вдвічі коротші шляхи.
Несколько шагов навстречу - это вдвое короче пути.
Хтось на нашій дорозі поставив нам нібі розтяжку,
Кто-то на нашей дороге поставил нам как бы растяжку,
Та ми можем ії оминути переборовши страх.
Но мы можем ее обойти, преодолев страх.
Почуй мене, відчуй мене, спробуй мене зрозуміти:
Послушай меня, почувствуй меня, попробуй меня понять:
Нас єднають річки, гори, ліси і поля;
Нас объединяют реки, горы, леса и поля;
А Сонце - одне, небо - одне, повітря - одне і вітер;
А Солнце - одно, небо - одно, воздух - один и ветер;
І тільки одна, завжди одна Земля!
И только одна, всегда одна Земля!
Почуй мене, відчуй мене, спробуй мене зрозуміти:
Послушай меня, почувствуй меня, попробуй меня понять:
Нас єднають річки, гори, ліси і поля;
Нас объединяют реки, горы, леса и поля;
А Сонце - одне, небо - одне, повітря - одне і вітер;
А Солнце - одно, небо - одно, воздух - один и ветер;
І тільки одна, завжди одна Земля!
И только одна, всегда одна Земля!





Writer(s): олександр положинський


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.