Paroles et traduction Тартак - Просто ніжно так...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Просто ніжно так...
Simply touch so softly...
Навряд
чи
всі
слова
цього
світу
It
is
hardly
likely
that
all
the
words
in
this
world
Здатні
передати
почуття,
Are
able
to
convey
the
feelings
Що
в
мені
ховаються.
That
are
hidden
in
me.
Часом
мені
здається,
Sometimes
it
seems
to
me
Що
ми
з
тобою
– маленькі
діти,
That
you
and
I
are
little
children,
А
хтось
дорослий
і
сильний
And
someone
adult
and
strong
З
нами,
маленькими,
грається.
Plays
with
us,
little
ones.
Я
так
боюся
лишатися
I
am
so
afraid
to
be
left
З
самим
собою
на
одинці,
Alone
with
myself,
Коли
стогне
серце
When
my
heart
aches
І
душа
рветься
назовні.
And
my
soul
yearns
to
break
free.
Вже
кілька
місяців
For
several
months
now,
Мені
зовсім
не
спиться,
I
have
not
been
able
to
sleep
at
all,
Незалежно
від
того,
Regardless
of
whether
Місяць
– молодик
чи
вповні...
The
moon
is
waxing
or
full...
Я
ні
з
ким
не
ділюся
I
don't
share
my
Тугою
своєю
глибокою...
Deep
sorrow
with
anyone...
І
бажання
ховаю
за
маскою
спокою...
And
I
hide
my
desire
behind
a
mask
of
calmness...
Просто
ніжно
так
доторкнутись...
(4)
Just
so
gently
touch
me...
(4)
Я
живу
за
розкладом,
I
live
by
a
schedule
Який
сам
собі
чітко
встановлюю,
That
I
set
for
myself,
Зусиллями
волі
не
даю
собі
With
an
effort
of
will
I
do
not
allow
myself
Впасти
в
депресію,
To
fall
into
depression,
Бо
вже
жодних
життєвих
принад
Because
I
don't
seem
to
Якось
не
вловлюю
Grasp
any
zest
for
life.
І
щось
постійно
роблю,
And
I
am
constantly
doing
something
Щоб
поменше
думок
в
процесі...
To
have
less
thoughts
in
the
process...
Мій
світ
перевернутий,
My
world
is
turned
upside
down,
Мої
нерви
напружені.
My
nerves
are
on
edge.
Хочу
бачити
сни
– яскраві,
I
want
to
see
dreams
- bright,
Тобою
наповнені.
Filled
with
You.
Натомість
– сотий
раз
Instead,
for
the
hundredth
time
Вислуховую
судження,
I
listen
to
judgments,
Що
життя
є
життя,
а
ми
в
ньому
That
life
is
life,
and
we
are
in
it
Жалюгідні
й
втомлені.
Pitiful
and
tired.
Ледве
тягнуться
дні
Days
barely
drag
on
Від
дати
до
дати...
From
date
to
date...
Я
готовий
все,
що
маю,
I
am
ready
to
give
everything
I
have
А
якось
випадково
натраплю
And
then
by
chance
I
stumble
upon
На
нашу
з
тобою
мелодію,
Melody
of
mine
with
You,
І
втрачаю
контроль,
And
I
lose
my
self,
Одразу
зриваюсь
в
істерику.
I
start
to
freak
out.
Я
сам
своє
щастя
віддав
I
gave
away
my
own
happiness
Невідомому
злодію
–
To
an
unknown
robber
-
Ніби
нічого
нового,
As
if
nothing
is
new,
А
наче
відкрив
Америку.
But
as
if
I
discovered
America.
Я
знаю,
що
вже
не
верну
I
know
I
will
not
return
І
нічого
не
вдію,
And
nothing
can
be
done.
І
не
маю
можливості
And
I
have
no
way
Навіть
мати
надію...
Even
to
have
hope...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oleksandr Polozhynskyi
Album
Сімка
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.