Paroles et traduction Тартак - Ти дуже гарна...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ти дуже гарна...
You're so beautiful...
Ти
дуже
гарна
і
про
це
знають
всі,
знаєш
ти,
знаю
я
– і
це
змушує
мене
бути
нав'язливим...
You're
so
beautiful,
and
everyone
knows
it,
you
know
it,
I
know
it
– and
it
makes
me
obsessive...
І
я
розумію,
що
так
не
повинно
бути,
що
це
викликає
в
тебе,
якщо
не
огиду,
то,
принаймні,
велику
відразу...
And
I
understand
that
it
shouldn't
be
like
this,
that
it
evokes
in
you,
if
not
disgust,
then
at
least,
great
aversion...
І
ми
з
тобою
могли
би
бути
у
в'язниці
кохання
ідеальними
довічними
в'язнями...
And
you
and
I
could
be
in
the
prison
of
love,
perfect,
lifelong
prisoners...
Та
ми
не
знайшли
дороги
туди,
і
тому
не
були
там
жодного
дня,
жодної
хвилі,
жодної
миті,
жодного
разу...
But
we
didn't
find
the
way
there,
and
therefore
we
haven't
been
there
a
single
day,
a
single
wave,
a
single
moment,
a
single
time...
Я
не
цікавлю
тебе
і
в
цьому
не
винен
я,
не
винна
ти,
і
ми
з
тобою
разом
у
цьому
також
не
винні...
I
don't
interest
you,
and
it's
not
my
fault,
it's
not
your
fault,
and
together
we're
not
to
blame
for
this
either...
Просто
я
не
можу
раптом
стати
прекрасним
принцем,
а
ти
не
можеш
мене
покохати
з
примусу...
It's
just
that
I
can't
suddenly
become
a
handsome
prince,
and
you
can't
fall
in
love
with
me
by
force...
Але
я
точно
знаю,
що
в
мене
це
не
примха,
не
ілюзія,
не
самообман,
не
рефлекси
тваринні...
But
I
know
for
sure
that
this
isn't
a
whim,
not
an
illusion,
not
self-deception,
not
animal
reflexes...
Але
ти
точно
знаєш,
що
ніколи
не
будеш
моєю...
Ну
й
бог
з
ним...
Я
це
якось
переживу,
я
це
якось
винесу...
But
you
know
for
sure
that
you
will
never
be
mine...
Well,
to
hell
with
it...
I'll
somehow
survive
this,
I'll
somehow
endure
it...
Я
так
хочу,
щоб
ти
була
щасливою!
I
want
you
to
be
so
happy!
Хай
не
за
мною,
а
з
кимось
іншим!
Let
it
not
be
with
me,
but
with
someone
else!
І
хай
на
тебе
любов
чиясь
хлине
зливою!
And
may
someone's
love
pour
down
on
you
like
a
downpour!
А
я
вже
свою
майже
знищив...
And
I've
already
almost
destroyed
mine...
В
тобі
стільки
природньої
сили,
що
вистачить
на
десяток
перших
красунь
цієї
планети...
You
have
so
much
natural
strength
that
it
would
be
enough
for
a
dozen
of
the
first
beauties
of
this
planet...
І
ця
сила
всмоктує
мене,
вона
затягує,
наче
чорний,
пекельний,
страшний
чорторий...
And
this
strength
sucks
me
in,
it
pulls
me
in
like
a
black,
hellish,
terrifying
devil...
І
я
вже
майже
зовсім
загинув,
я
вже
намертво
заплутався
у
цих
твоїх
солодких
тенетах...
And
I'm
almost
completely
lost,
I'm
already
hopelessly
entangled
in
these
sweet
snares
of
yours...
Але,
вибач,
ця
історія
занадто
банальна
і
цей
сюжет
неймовірно
затертий,
бо
він
також
занадто
старий...
But,
sorry,
this
story
is
too
banal,
and
this
plot
is
incredibly
worn
out,
because
it's
also
too
old...
Гаразд,
я
зникну
з
усіх
твоїх
горизонтів,
я
не
перетну
жодної
твоєї
життєвої
лінії...
Alright,
I'll
disappear
from
all
your
horizons,
I
won't
cross
any
of
your
life
lines...
Шкода...
Але
що
я
можу
вдіяти?
Ти
мала
вибір
і
зробила
його
не
таким,
яким
би
я
хотів
його
бачити...
It's
a
pity...
But
what
can
I
do?
You
had
a
choice,
and
you
didn't
make
it
the
way
I
would
have
liked
to
see
it...
Однак,
мені
не
звикати
– я
вже
не
вперше
у
своєму
житті
щось
різко
і
радикально
змінюю...
However,
I'm
not
used
to
it
– it's
not
the
first
time
in
my
life
that
I've
changed
something
abruptly
and
radically...
Погано
тільки
одне
– що
я
ніколи
не
зможу
тобі
так
само
віддячити...
Тобі
тим
самим
віддячити...
The
only
bad
thing
is
that
I'll
never
be
able
to
repay
you
in
the
same
way...
Repay
you
with
the
same...
Бо
я
так
хочу,
щоб
ти
була
щасливою!
Because
I
want
you
to
be
so
happy!
Хай
не
за
мною,
а
з
кимось
іншим!
Let
it
not
be
with
me,
but
with
someone
else!
І
хай
на
тебе
любов
чиясь
хлине
зливою!
And
may
someone's
love
pour
down
on
you
like
a
downpour!
А
я
вже
свою
майже
знищив...
And
I've
already
almost
destroyed
mine...
Але
може
колись
ти
раптом
засумуєш
і
почнеш
згадувати
мій
номер
телефону...
But
maybe
someday
you'll
suddenly
feel
sad
and
start
remembering
my
phone
number...
Ти
дзвонитимеш
у
мої
двері,
ти
серед
ночі
плакатимеш
під
моїми
вікнами...
You'll
call
at
my
door,
you'll
cry
under
my
windows
in
the
middle
of
the
night...
А
я
почну
психувати,
я
кричатиму
тобі
– іди
геть!
Негайно
повертайся
додому!
And
I'll
start
freaking
out,
I'll
shout
at
you
– go
away!
Go
back
home
immediately!
Якщо
в
мені
й
були
якісь
почуття,
то
їх
більше
немає
– вважай
їх
безжалісно
вбитими!.
If
there
were
any
feelings
in
me,
they're
gone
now
– consider
them
ruthlessly
killed!.
Але
це
буде
потім,
це
буде
колись,
а
поки
я
намагаюся
назавжди
з
тобою
прощатися...
But
that
will
be
later,
that
will
be
someday,
and
for
now
I'm
trying
to
say
goodbye
to
you
forever...
Виходить
погано,
але
ж
ти
знаєш,
що
в
нас
із
тобою
ніколи
нічого
не
виходило
добре...
It's
not
going
well,
but
you
know
that
nothing
ever
worked
out
well
for
us...
Тримаю
тебе
за
руки,
дивлюсь
у
твої
очі
й
не
можу
ніяк
від
них
відірватися...
I
hold
your
hands,
I
look
into
your
eyes
and
I
can't
tear
myself
away
from
them...
І
прошу
поцілунку...
Одного...
На
прощання...
Розбий
насолодою
горе!.
And
I
ask
for
a
kiss...
One...
Goodbye...
Break
the
grief
with
pleasure!.
А
я
так
хочу,
щоб
ти
була
щасливою!
And
I
want
you
to
be
so
happy!
Хай
не
за
мною,
а
з
кимось
іншим!
Let
it
not
be
with
me,
but
with
someone
else!
І
хай
на
тебе
любов
чиясь
хлине
зливою!
And
may
someone's
love
pour
down
on
you
like
a
downpour!
А
я
вже
свою
майже
знищив...
And
I've
already
almost
destroyed
mine...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): олександр положинський
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.