Тартак - Це ваше свято - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Тартак - Це ваше свято




Це ваше свято
This is Your Party
Вас у цьому світі ніхто не розуміє,
In this world, no one understands you,
Ніхто вас не розрадить, ніхто не обігріє...
No one will comfort you, no one will warm you...
Від вашої присутності всі завжди насторожі,
Everyone is always wary of your presence,
Тому що ви інакші, тому що ви несхожі.
Because you are different, because you are not like them.
Коли ви по вулиці просто ідете
When you simply walk down the street
Нічого не ламаєте, нікуди не плюєте
Not breaking anything, not spitting anywhere
Все одно людська привітність не на вашому боці,
Human kindness is still not on your side,
Тому чекайте халепи на кожному кроці.
So expect trouble at every step.
Статечні дядьки, що напхані смальцем,
Stately uncles, stuffed with lard,
Над вами сміються і тикають пальцем.
Laugh and point at you.
А їхні дружини товсті гіпопотами
And their wives fat hippopotamuses
Закидають вас недобрими словами.
Throw unkind words at you.
Божі кульбабки старенькі бабусі
God's dandelions old grandmothers
Від вашого вигляду, як завжди, не в дусі.
Are always out of sorts at the sight of you.
Прибиті та розлючені життєвими помилками,
Depressed and embittered by life's mistakes,
Тому вони вас просто називають покидьками!
That's why they simply call you scum!
А ось іще такі неприємні моменти
And here are some more unpleasant moments
Людина у формі перевіряє документи.
A man in uniform checks your documents.
Виверне кишені, пориється у торбі,
He turns out your pockets and rummages in your bag,
А іноді ще й вріже по нирках, не по морді.
And sometimes even hits you in the kidneys, not in the face.
Та найбільше проблем із тими лобуряками,
But the biggest problems are with those hooligans,
В яких нема різниці між пиками та сраками.
Who see no difference between faces and asses.
Так що я розумію проблем у вас багато,
So I understand you have a lot of problems,
Але я прийшов до вас, щоб влаштувати вам свято...
But I came to you to throw you a party...
Танцюйте, покидьки, це ваше свято!
Dance, scum, it's your party!
Танцюйте! Танцюйте!
Dance! Dance!
Та коли б ви всі разом зібрались на вечірці,
But if you all gathered at a party,
У великій хаті чи в малесенькій квартирці,
In a large house or a tiny apartment,
Музику б зробили максимально гучно
Turn the music up as loud as it can go
Всім би стало весело, всім би стало зручно!
Everyone would have fun, everyone would be comfortable!
Я також міг би разом з вами гарно забавлятися,
I could also have a good time with you,
Я міг би пострибати, я міг би поштовхатися,
I could jump around, I could push people,
Я міг би влаштувати вам справжній цирк на дроті!.
I could put on a real circus for you on a wire!.
Але, пробачайте, я тут на роботі!
But, I apologize, I'm here at work!





Writer(s): олександр положинський


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.