Paroles et traduction Тата Симонян - Deghin Terevner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deghin Terevner
Желтые Листья
Ասում
են
թե
հեռվում
իմ
յարը
ինձ
նման
Говорят,
что
вдали
мой
любимый,
как
и
я,
Կարոտից
ու
մենակ
հոգնել
է
Устал
от
тоски
и
одиночества.
Թող
լսի
իմ
երգը
իմանա
Пусть
услышит
мою
песню,
пусть
узнает,
Ես
այրող
կարոտին
գոնե
դիմանա
Что
я
жгучей
тоске
хотя
бы
противостою.
Տերևները
դեղին
դեղին
կպատմեն
նրան
տեղին
տեղին
Листья
желтые,
желтые
расскажут
ему
все
как
есть,
Երգս
թող
դեղ
դարման
լինի
իմ
սիրած
յարի
ցավոտ
տեղերին
Пусть
моя
песня
станет
лекарством
для
больных
мест
моего
любимого.
Տերևները
դեղին
դեղին
կպատմեն
քեզ
տեղին
տեղին
Листья
желтые,
желтые
расскажут
тебе
все
как
есть,
Որ
չեմ
սիրել
ես
ուրիշին
դու
ես
իմ
սերն
առաջին
Что
я
не
любила
никого
другого,
ты
моя
первая
любовь.
Տերևներ
ոսկեթել
ցրտել
են
մի
թեթև
Листья,
словно
золотые
нити,
легко
кружатся,
Մենակ
եմ
թռչուն
եմ
ես
անթև
Я
одинока,
я
птица
без
крыльев.
Սիրահար
իմ
սիրտը
աշխարհում
Мое
влюбленное
сердце
в
этом
мире
ՈՒրիշ
սեր
կամ
ուրիշ
սիրած
չի
ուզում
Не
хочет
другой
любви
или
другого
любимого.
Տերևները
դեղին
դեղին
կպատմեն
նրան
տեղին
տեղին
Листья
желтые,
желтые
расскажут
ему
все
как
есть,
Երգս
թող
դեղ
դարման
լինի
իմ
սիրած
յարի
ցավոտ
տեղերին
Пусть
моя
песня
станет
лекарством
для
больных
мест
моего
любимого.
Տերևները
դեղին
դեղին
կպատմեն
քեզ
տեղին
տեղին
Листья
желтые,
желтые
расскажут
тебе
все
как
есть,
Որ
չեմ
սիրել
ես
ուրիշին
դու
ես
իմ
սերն
առաջին
Что
я
не
любила
никого
другого,
ты
моя
первая
любовь.
Սիրահար
իմ
սիրտը
աշխարհում
Мое
влюбленное
сердце
в
этом
мире
ՈՒրիշ
սեր
կամ
ուրիշ
սիրած
չի
ուզում
Не
хочет
другой
любви
или
другого
любимого.
Տերևները
դեղին
դեղին
կպատմեն
նրան
տեղին
տեղին
Листья
желтые,
желтые
расскажут
ему
все
как
есть,
Երգս
թող
դեղ
դարման
լինի
իմ
սիրած
յարի
ցավոտ
տեղերին
Пусть
моя
песня
станет
лекарством
для
больных
мест
моего
любимого.
Տերևները
դեղին
դեղին
կպատմեն
քեզ
տեղին
տեղին
Листья
желтые,
желтые
расскажут
тебе
все
как
есть,
Որ
չեմ
սիրել
ես
ուրիշին
դու
ես
իմ
սերն
առաջին
Что
я
не
любила
никого
другого,
ты
моя
первая
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tata Simonyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.