Paroles et traduction Татьяна Анциферова - Мир без любимого (Сказочный мир)
Мир без любимого (Сказочный мир)
World Without a Loved One (Fairy Tale World)
ександр
Зацепин
- Мир
без
любимого
Alexander
Zatsepin
- World
Without
a
Loved
One
Слова
Энтин
Ю.
Музыка
Зацепин
А.
Lyrics
by
Yuri
Entin,
Music
by
Alexander
Zatsepin
Сказочный
мир,
Fairy
tale
world,
Удивительный
край,
An
amazing
land,
Край
тишины,
Land
of
silence,
Там
где
слышны
Where
one
can
hear
Голоса
птичьих
стай.
Voices
of
flocks
of
birds.
Радужный
мир,
Rainbow
world,
он
цветами
одет.
It
is
dressed
in
flowers.
Голубой
небосвод,
Blue
sky,
Там
есть
много
красот,
There
is
a
lot
of
beauty
there,
Но
любимого
нет...
But
there
is
no
loved
one...
Мир
без
любимого
-
World
without
a
loved
one
-
Солнце
без
тепла,
Sun
without
warmth,
Птица
без
крыла.
Bird
without
wings.
Край
без
любимого
-
Land
without
a
loved
one
-
Горы
без
вершин,
Mountains
without
peaks,
Песня
без
души.
Song
without
a
soul.
Сказочный
мир,
Fairy
tale
world,
не
сравнимый
ни
с
чем,
Incomparable
to
anything,
Где
каждый
дом
Where
every
house
С
детства
знаком,
Has
been
familiar
since
childhood,
Край,
где
радостно
всем.
Land,
where
everybody
is
joyful.
Мир
ста
чудес,-
World
of
a
hundred
wonders,-
он
в
поэмах
воспет.
It
is
glorified
in
poems.
Он
сияет
маня,
It
shines,
attracting,
Там
есть
всё
для
меня,
There
is
everything
for
me
there,
Но
любимого
нет...
But
there
is
no
loved
one...
Мир
без
любимого
-
World
without
a
loved
one
-
Солнце
без
тепла,
Sun
without
warmth,
Птица
без
крыла.
Bird
without
wings.
Край
без
любимого
-
Land
without
a
loved
one
-
Горы
без
вершин,
Mountains
without
peaks,
Песня
без
души.
Song
without
a
soul.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.