Полевых
цветов
веночек,
в
утренней
росе
цветок
A
wreath
of
wildflowers,
a
flower
in
the
morning
dew,
Соловья
запев
свисточек,
сок
берёзовый
глоток
A
nightingale's
whistling
tune,
a
sip
of
birch
sap
too.
Тишины
послушать
волю,
по
тропинке
в
лес
густой
To
listen
to
the
silence's
will,
along
a
path
in
the
dense
wood,
Поболтать
с
берёзкой
вдоволь
про
него
и
про
любовь
To
chat
with
a
birch
tree
to
my
heart's
content,
about
him
and
about
love,
I
would.
Матушка-земля,
белая
берёзонька
Motherland,
white
birch
tree,
Для
меня
— Святая
Русь,
для
других
— занозонька
For
me
— Holy
Russia,
for
others
— a
splinter,
you
see.
Матушка-земля,
ой,
белая
берёзонька
Motherland,
oh,
white
birch
tree,
Для
меня
— Святая
Русь,
для
других
— занозонька
For
me
— Holy
Russia,
for
others
— a
splinter,
you
see.
Сколько
мне
ещё
годочков
у
кукушки
поспрошать
How
many
more
years
should
I
ask
the
cuckoo
bird's
decree,
Про
любовь
свою
девичью
на
ромашке
погадать?
About
my
maiden
love,
on
a
chamomile
to
foresee?
Ключевой
воды
студёной,
в
сотах
свежего
медку
Spring
water,
so
cold
and
pure,
fresh
honey
in
the
comb's
embrace,
В
чистом
поле
тёмной
ночью
в
небе
звёздном
утону
In
a
clear
field,
on
a
dark
night,
in
the
starry
sky,
I'll
find
my
place.
Матушка-земля,
белая
берёзонька
Motherland,
white
birch
tree,
Для
меня
— Святая
Русь,
для
других
— занозонька
For
me
— Holy
Russia,
for
others
— a
splinter,
you
see.
Матушка-земля,
ой,
белая
берёзонька
Motherland,
oh,
white
birch
tree,
Для
меня
— Святая
Русь,
для
других
— занозонька
For
me
— Holy
Russia,
for
others
— a
splinter,
you
see.
Матушка-земля
Motherland,
Для
меня
— Святая
Русь
For
me
— Holy
Russia,
Матушка-земля,
белая
берёзонька
Motherland,
white
birch
tree,
Для
меня
— Святая
Русь,
для
других
— занозонька
For
me
— Holy
Russia,
for
others
— a
splinter,
you
see.
Матушка-земля,
белая
берёзонька
Motherland,
white
birch
tree,
Для
меня
— Святая
Русь,
для
других
— занозонька
For
me
— Holy
Russia,
for
others
— a
splinter,
you
see.
Матушка-земля,
ой,
белая
берёзонька
Motherland,
oh,
white
birch
tree,
Для
меня
— Святая
Русь,
для
других
— занозонька
For
me
— Holy
Russia,
for
others
— a
splinter,
you
see.
Матушка-земля
Motherland,
Матушка-земля,
для
других
— занозонька
Motherland,
for
others
— a
splinter,
you
see.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андреев пётр александрович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.