Мы
странно
встретились
и
странно
разойдёмся
Wir
haben
uns
seltsam
getroffen
und
werden
seltsam
auseinandergehen,
Улыбкой
нежности
роман
окончен
наш
Mit
einem
Lächeln
der
Zärtlichkeit
ist
unsere
Romanze
beendet.
Но
если
к
прошлому
мы
памятью
вернёмся
Doch
wenn
wir
mit
der
Erinnerung
zur
Vergangenheit
zurückkehren,
То
скажем:
"Это
был
мираж"
Dann
sagen
wir:
"Es
war
eine
Fata
Morgana."
Так
иногда
в
томительной
пустыне
So
erscheinen
manchmal
in
der
quälenden
Wüste
Мелькают
образы
далёких,
чудных
стран
Bilder
von
fernen,
wundersamen
Ländern.
Но
то
лишь
призраки,
и
снова
небо
сине
Aber
das
sind
nur
Trugbilder,
und
der
Himmel
ist
wieder
blau,
И
вдаль
бредёт
усталый
караван
Und
die
müde
Karawane
zieht
weiter.
И
мы,
как
путники,
обмануты
миражем
Und
wir,
wie
Wanderer,
getäuscht
von
einer
Fata
Morgana,
Те
сны
неверные
не
в
силах
уберечь
Können
diese
trügerischen
Träume
nicht
bewahren.
Мы
никогда
друг
другу
не
расскажем
Wir
werden
einander
niemals
erzählen
Всю
тайну
наших
странных
встреч
Das
ganze
Geheimnis
unserer
seltsamen
Begegnungen.
Так
иногда
в
томительной
пустыне
So
erscheinen
manchmal
in
der
quälenden
Wüste
Мелькают
образы
далёких,
чудных
стран
Bilder
von
fernen,
wundersamen
Ländern.
Но
то
лишь
призраки,
и
снова
небо
сине
Aber
das
sind
nur
Trugbilder,
und
der
Himmel
ist
wieder
blau,
И
вдаль
бредёт
усталый
караван
Und
die
müde
Karawane
zieht
weiter.
Пусть
впереди
всё
призрачно,
туманно
Mag
vor
uns
alles
schemenhaft
und
neblig
sein,
Как
наших
чувств
пленительный
обман
Wie
der
bezaubernde
Betrug
unserer
Gefühle,
Мы
странно
встретились,
и
ты
уйдёшь
нежданно
Wir
haben
uns
seltsam
getroffen,
und
du
wirst
unerwartet
gehen,
Как
в
путь
уходит
караван
Wie
eine
Karawane,
die
sich
auf
den
Weg
macht.
Так
иногда
в
томительной
пустыне
So
erscheinen
manchmal
in
der
quälenden
Wüste
Мелькают
образы
далёких,
чудных
стран
Bilder
von
fernen,
wundersamen
Ländern.
Но
то
лишь
призраки,
и
снова
небо
сине
Aber
das
sind
nur
Trugbilder,
und
der
Himmel
ist
wieder
blau,
И
вдаль
бредёт,
и
вдаль
бредёт
усталый
караван
Und
die
müde
Karawane
zieht
weiter,
und
weiter,
die
müde
Karawane.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): борис прозоровский, борис тимофеев, б прозаровский
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.