Тбили Тёплый feat. ХТБ - Не уходи - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Тбили Тёплый feat. ХТБ - Не уходи




Не уходи
Don't Leave
Ночь, огни, и этот сильный, сильный дождь.
Night, lights, and this heavy, heavy rain.
Мы, одни, я точно знала, ты придешь.
We're alone, I knew for sure you'd come again.
Не уходи, пожалуйста не сегодня.
Don't leave, please, not today.
Не уходи, пожалуйста не сегодня.
Don't leave, please, not today.
Не уходи...
Don't leave...
Не уходи...
Don't leave...
И пусть, ты уйдешь, я стану тем, кем вроде должен.
And even if you go, I'll become who I'm supposed to be.
С тобой, любовь напополам делить, кромсая ложкой.
With you, sharing love in halves, cutting it with a spoon.
Порой мне тошно понимать, как всё идет ко дну,
Sometimes it makes me sick to understand how everything is going down,
Но наш замкнутый круг должен дать сбой, пролезет суть.
But our vicious circle must fail, the essence will break through.
Где я всего лишь тип, и ты всего лишь просто тёлка.
Where I'm just a dude, and you're just a chick.
Где тысячи таких подруг, и среди них, как козырь.
Where there are thousands of such girlfriends, and among them, you're the ace.
Морозной ночью, приоткрыв окно, пока ты спишь.
On a frosty night, opening the window while you sleep.
Достану, что-то больше, чем мой сон и выйдет дым.
I'll take out something more than my sleep, and smoke will come out.
Мне молодым с тобой одной так оставаться в тему.
It's fitting for me, young, to stay with you alone.
Мне твоё тело ближе всех, ближе, чем лучик света.
Your body is closer to me than anyone, closer than a ray of light.
В этом ночном кошмаре с*к, что продавались в барах.
In this nightmare, bitches were sold in bars.
Я думал верный курс направлен, но потом послал их.
I thought I was on the right course, but then I sent them away.
Мне болью славы, знать пора бы, что не встречу там же.
It's time for me to know with the pain of fame that I won't meet there again.
Тебя, свою судьбу и прочих дам, что бьют сердца всем.
You, my destiny, and other ladies who strike everyone's hearts.
При самом важном, самом главном слове, точно знаю.
At the most important, the most crucial word, I know for sure.
Что ты была всего лишь тварью, но любимой тварью.
That you were just a creature, but my beloved creature.
Не уходи... И как бы ни было, когда я пьяный, я рвусь.
Don't leave... And no matter what, when I'm drunk, I rush.
Позвонить той, чей номер знаю наизусть.
To call the one whose number I know by heart.
Я знаю все твои татуировки на теле.
I know all your tattoos on your body.
И сейчас я знаю все узоры, что прячет твоя душа.
And now I know all the patterns that your soul hides.
Нет, ну вы сами представьте.
No, well, imagine it yourself.
Пьяная, милая, в облегающем платье.
Drunk, sweet, in a tight dress.
Истерически плачет весь мир виня,
Hysterically crying, blaming the whole world,
Она просто еще не знает, насколько моя.
She just doesn't know yet how much she's mine.
Я не отец твоих детей родная.
I'm not the father of your children, darling.
Привет, мне 21, и я твой распи*дяй.
Hi, I'm 21, and I'm your screw-up.
Но, я не достоин твоей чистоты, урод.
But, I'm not worthy of your purity, you freak.
Увы, мы испачкали мир, хардкор и рок-н-ролл.
Alas, we stained the world, hardcore and rock 'n' roll.
Да, я немногого достиг.
Yes, I haven't achieved much.
Зато могу из любой песни сделать хит.
But I can make a hit out of any song.
И сейчас, чтобы это всех с*к цепляло.
And now, so that it hooks all these bitches.
Прости меня, за то, что мы встретились слишком рано.
Forgive me for the fact that we met too early.
Не уходи...
Don't leave...
Я помню все твои секреты, которых и нет.
I remember all your secrets, which don't even exist.
Но б*ять не помню название твоих сигарет.
But damn, I don't remember the name of your cigarettes.
Ты голая, твой новый звонит, не поднимешь, да?
You're naked, your new one is calling, you won't pick up, right?
Но ты ведь моя девочка, и с кем-нибудь была.
But you're my girl, and you've been with someone.
Я снова выключу трек, перемкнуло, прости.
I'll turn off the track again, short circuit, I'm sorry.
Выкину тебя су*а, я прошу уходи.
I'll throw you out, bitch, I beg you to leave.
И так всегда, но тупо вслед тебе выкрикну что-то.
And it's always like this, but I stupidly shout something after you.
Но это что-то будет, только давай не сегодня.
But this something will be, just not today.
Пожалуйста не уходи, я без тебя один,
Please don't leave, I'm alone without you,
Но я перепутал все дни.
But I messed up all the days.
Ты можешь удалить и тупо начать новый миг.
You can erase and just start a new moment.
Но я прошу тебя останься, ты не уходи.
But I beg you to stay, don't leave.
Я удалю все номера, этих тающих дам.
I'll delete all the numbers of these melting ladies.
Мне нужен свет, и только твой не мерцающий в хлам.
I need light, and only yours doesn't flicker to pieces.
Это не сердце, это мир и он бьётся в груди,
This is not a heart, this is a world and it beats in my chest,
И я прошу тебя останься, но не уходи.
And I beg you to stay, but don't leave.
Пожалуйста не уходи, я без тебя один,
Please don't leave, I'm alone without you,
Но я перепутал все дни.
But I messed up all the days.
Ты можешь удалить и тупо начать новый миг.
You can erase and just start a new moment.
Но я прошу тебя останься, ты не уходи.
But I beg you to stay, don't leave.
Я удалю все номера, этих тающих дам.
I'll delete all the numbers of these melting ladies.
Мне нужен свет, и только твой не мерцающий в хлам.
I need light, and only yours doesn't flicker to pieces.
Это не сердце, это мир и он бьётся в груди,
This is not a heart, this is a world and it beats in my chest,
И я прошу тебя останься, но не уходи.
And I beg you to stay, but don't leave.
Не уходи, пожалуйста не сегодня.
Don't leave, please, not today.
Не уходи, пожалуйста не сегодня
Don't leave, please, not today






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.