Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Уявіть
собі
ви
світ
Stell
dir
eine
Welt
vor
У
якому
геть
усі
In
der
alle
ganz
und
gar
Разом
або
поодинці
Zusammen
oder
einzeln
Зранку
або
десь
під
вечір
Morgens
oder
irgendwann
am
Abend
І
в
обід
і
в
ніч
глибоку
Und
mittags
und
in
tiefer
Nacht
"В
ніч
подайте
їсти
свинці!"
"In
der
Nacht,
gebt
der
Sau
zu
fressen!"
Всі
в
подвір'ї
(дивні
речі!)
Alle
im
Hof
(seltsame
Dinge!)
Всі
їдять
траву
високу!
Alle
essen
hohes
Gras!
Виходить
бізнес
містер
зранку
Der
Geschäftsmann
kommt
morgens
raus
Йде
подвір'ям
в
мештах
прада
Geht
über
den
Hof
in
Prada-Schuhen
Піджачок,
сорочка
Ітон
Sakko,
Hemd
von
Eton
Носить
в
хаті
Вісвім,
Фантом
Trägt
zu
Hause
Visvim,
Phantom
Ролс
ройс,
тік-тік
патек
філіп
Rolls
Royce,
tick-tack
Patek
Philippe
Топ
моделькам
суне
в
гланди
Schiebt
es
Topmodels
in
die
Mandeln
Вдома
жінка,
дітки
чілять
Zu
Hause
Frau,
Kinder
chillen
Вісім
слуг
в
ряд
на
веранді
Acht
Diener
in
Reihe
auf
der
Veranda
Краватки
тон
кріпацька
кров
Krawatten,
Ton
wie
Sklavenblut
І
він
такий
зненацька
воу!
Und
er
plötzlich
so,
wow!
Як
радо
приклякає
на
коліна
Wie
freudig
er
niederkniet
Шию
в
низ
і
до
землі
на-
Den
Hals
nach
unten
und
zur
Erde-
Їстися
єдиний
спосіб
Sich
satt
zu
essen
ist
die
einzige
Möglichkeit
Цього
року
класний
посів!
Dieses
Jahr
ist
die
Saat
klasse!
Смакує
всім
так
людям
в
світі
Es
schmeckt
allen
Menschen
auf
der
Welt
so
Ресторани,
є
і
бари,
і
кафе
і
все
під
небом
Restaurants,
es
gibt
Bars
und
Cafés
und
alles
unter
freiem
Himmel
- Бро,
поїсти
нам
би
треба?
- Bro,
sollten
wir
was
essen?
- Брат,
ідемо
в
"Вольтенфребо"!
- Bruder,
lass
uns
zu
"Woltenfrebo"
gehen!
Там
траву
завезли
свіжу
Dort
haben
sie
frisches
Gras
geliefert
І
нових
акацій,
двіж!
Und
neue
Akazien,
Party!
- Ідем
туди,
давай
скоріше
- Lass
uns
dorthin
gehen,
beeil
dich
Вже
ж
туди
поперлись
всі
ж!
Alle
sind
schon
dorthin
gegangen!
У
"Вольтенфребо"
як
завжди
Im
"Woltenfrebo"
wie
immer
Є
свіжі
квіти,
ніжні
трави
Gibt
es
frische
Blumen,
zarte
Gräser
Хтось
кричить
комусь:
Jemand
schreit
jemanden
an:
Ану
не
лізь
то
моя
страва!
Komm
mir
nicht
an
mein
Essen!
-- Ой
пробачте
ви,
трава
ця...
-- Oh,
entschuldigen
Sie,
dieses
Gras...
Я
подумав,
то
моя
Ich
dachte,
es
wäre
meins
- Ок,
пробачу,
але
як
- Ok,
ich
verzeihe
dir,
aber
wenn
Залізеш
ще
раз
- дам
в
пердак!
Du
noch
einmal
herkommst,
trete
ich
dich
in
den
Arsch!
- Шо-шо,
мудак?!
- Was,
was,
du
Arsch?!
- І
почалося
- Und
es
ging
los
Удар,
десь
зуб,
хтось
за
волося
Schlag,
irgendwo
ein
Zahn,
jemand
an
den
Haaren
Комусь
у
пуп,
комусь
в
чердак
Jemandem
in
den
Bauch,
jemandem
in
den
Kopf
Все
як
завжди.
Ну
якось
так
Alles
wie
immer.
Nun,
irgendwie
so
У
"Вольтенфребо"
працював
Im
"Woltenfrebo"
arbeitete
Один
казкар,
ім'я
- Конвалік
Ein
Märchenerzähler,
Name
- Konvalik
Завжди
у
борг
в
всіх
гроші
брав
Lieh
sich
immer
Geld
von
allen
Татухи
мав
він
і
гітару
Hatte
Tattoos
und
eine
Gitarre
Але
не
грав,
бо
вух
немав
Aber
spielte
nicht,
weil
er
keine
Ohren
hatte
Музичних,
тобто,
зовім...
але
Musikalische,
also,
überhaupt...
aber
Реп
читав
він
прям
як
Бог
Er
rappte
wie
ein
Gott
Глухих,
німих.
"Ей,
йоу,
ти,
шмара
Der
Gehörlosen,
Stummen.
"Hey,
yo,
du
Schlampe
Ти
слухай,
слууухай!!
Реп
мій,
ох
Hör
zu,
höööör
zu!!
Mein
Rap,
oh
Ти
афігєєш,
курча
ляга,
ти
афігєєш
зара:
Du
wirst
ausflippen,
Hühnchen,
du
wirst
gleich
ausflippen:
"Ана
любіла
рози,
а
он
єй
сльози
падаріл
"Anna
liebte
Rosen,
und
er
schenkte
ihr
Tränen
Кагда
в
машинє
єхалі,
ругалісь,
деті
плачут!
Als
sie
im
Auto
fuhren,
stritten,
Kinder
weinen!
"Ти
дура!
Ой
прасті,
вєдь
я
дурак,
вєдь
нє
іначє"
"Du
bist
dumm!
Oh,
verzeih,
denn
ich
bin
dumm,
denn
anders
geht
es
nicht"
Ана
прастіла,
он
любіл,
і
паблагадаріл!
Sie
verzieh,
er
liebte,
und
bedankte
sich!
Но
тут
вдруг
что
та
да
нє
так
Aber
dann
plötzlich
was
nicht
so
Ей
SMS
писал
другой,
ана
всьо
знала!
Ihr
schrieb
ein
anderer
SMS,
sie
wusste
alles!
І
малчала!!!
і
так
начался
етот
мрак
Und
schwieg!!!
Und
so
begann
diese
Dunkelheit
Мрак
і
холад!
Dunkelheit
und
Kälte!
І
так
закончілась
любовь,
но
ета
ліш
начала
- Нолан!"
Und
so
endete
die
Liebe,
aber
das
ist
erst
der
Anfang
- Nolan!"
Працював
він
там
барменом
Er
arbeitete
dort
als
Barkeeper
Любив
носити
всім
текілу
Liebte
es,
allen
Tequila
zu
bringen
Усім
відвідувачам,
хто
Allen
Besuchern,
die
Йому
всміхався.
"Із
Пекіну
Ihn
anlächelten.
"Aus
Peking
Та
трава,
така
довгаста
Dieses
Gras,
so
länglich
Ця
трава
росла
в
Криму!"
Dieses
Gras
wuchs
auf
der
Krim!"
Ця
трава
з
Авганістану
Dieses
Gras
aus
Afghanistan
А
онта
от
з
Амстердаму
Und
das
da
aus
Amsterdam
І
похуй
все
було
йому
Und
alles
war
ihm
egal
Окрім
кохання
до
Мальвіни
Außer
der
Liebe
zu
Malvina
Її
любив
навіть
тоді
Er
liebte
sie
sogar
dann
Коли
в
під'їзді
зависав
Wenn
er
im
Treppenhaus
abhing
З
її
подружкою
Росою
Mit
ihrer
Freundin
Rosa
Роса
- дівчиська
прямо
арррр
Rosa
- ein
Mädchen,
direkt
arrrr
Зайшли
ми
з
бро
туди
поїсти
Wir
sind
mit
meinem
Bro
dorthin
gegangen,
um
zu
essen
- Яку
траву?
Які
вам
квіти?
- Welches
Gras?
Welche
Blumen
wollt
ihr?
Ота
трава
проб'є
вам
серце!
Dieses
Gras
wird
euer
Herz
durchbohren!
Текіла
з
розами
дешевше
Tequila
mit
Rosen
ist
billiger
Травиця
свіжа
- ніби
в
інсті
Frisches
Gras
- wie
auf
Insta
Фотки
блогерок
чудесні
Wunderbare
Blogger-Fotos
Світлі,
чисті,
в
труселях
Hell,
rein,
in
Unterhosen
І
ми
накинулись
як
діти
Und
wir
stürzten
uns
darauf
wie
Kinder
Приклякли,
жрем
дари
небесні
Hockten
uns
hin,
fraßen
himmlische
Gaben
"Мій
реп
то
тру!
Рагуль
з
села!!!"
"Mein
Rap
ist
true!
Hinterwäldler!!!"
Кричить
бармен
якомусь
діду
Schreit
der
Barkeeper
einem
alten
Mann
zu
Той
дід
- Пилип,
старий
чудак
Dieser
Alte
- Pylyp,
ein
alter
Kauz
Вже
поза
сто
(теж
хочу
так!)
Schon
über
hundert
(das
will
ich
auch!)
"Твій
реп
то
шмарклі,
ти
пацюку!
"Dein
Rap
ist
Rotz,
du
Ratte!
Для
баб(кошмар!)
то
типу
цукор..."
Für
Weiber
(Albtraum!)
ist
das
wie
Zucker..."
Та
нам
байдуже
то,
їмо
Aber
das
ist
uns
egal,
wir
essen
Ми
мно-мно-мно-мно-мно-мно-мно
Wir
mampfen-mampfen-mampfen-mampfen-mampfen-mampfen
- Прикинь
- Stell
dir
vor
- я
чую,
каже
дід
- Ich
höre,
sagt
der
Alte
- коли
ше
ти
на
світ
- Als
du
noch
nicht
auf
der
Welt
Малий
гімнюк,
не
появився
Du
kleiner
Scheißer,
erschienen
bist
Не
їв
траву
ніхто
з
людей!
Aß
niemand
Gras
von
den
Menschen!
Казав
ше
дід
мій,
я
ше
злився
Sagte
noch
mein
Großvater,
ich
war
noch
wütend
Дід
Варфоломей...
Opa
Varfolomej...
Казав
йому:
"Туфту
ти
гониш
Sagte
zu
ihm:
"Du
redest
Unsinn
Ой
діду,
як
же
ж
без
трави?!"
Oh
Opa,
wie
denn
ohne
Gras?!"
"Клянусь
отим
навколо
вій..."
"Ich
schwöre
bei
dem
ringsumher..."
"Ох,
не
кланися
тим!
Не
смій!"
"Oh,
schwör
nicht
dabei!
Wage
es
nicht!"
"Ніяк
мій
внуче
без
трави
"Auf
keinen
Fall,
mein
Enkel,
ohne
Gras
Але
я
бачив
це...
піздєц
Aber
ich
habe
das
gesehen...
verdammt
Я
м'ясо
їв
людське
колись"
Ich
habe
mal
Menschenfleisch
gegessen"
"А
шо
то
м'ясо,
діду?
Шо
то?"
"Und
was
ist
das
für
Fleisch,
Opa?
Was
ist
das?"
"Напруж
от
руку,
бачиш
м'язи?
"Spann
mal
deinen
Arm
an,
siehst
du
die
Muskeln?
М'язи
- м'ясо!
Смачно
було"
Muskeln
- Fleisch!
Es
war
lecker"
"Нашо,
діду,
їсти
м'язи?"
"Warum,
Opa,
Muskeln
essen?"
"З
м'яса
бургери
смачні
"Aus
Fleisch
sind
Burger
lecker
Я
був
малий
ше..."
Ich
war
noch
klein..."
А
шо
людей
не
було
шкода?"
Und
hattest
du
kein
Mitleid
mit
den
Menschen?"
"Ми
їли
м'ясо
лиш
невірних
"Wir
aßen
nur
Fleisch
von
Ungläubigen
Нещасних
тих
хто
їсть
руками."
Unglücklichen,
die
mit
den
Händen
essen."
"Фу,
як!?
Руками!?
"
"Pfui,
wie!?
Mit
den
Händen!?"
"Так,
руками"
"Ja,
mit
den
Händen"
"Здається,
діду,
ви
з
роками
"Es
scheint,
Opa,
Sie
sind
mit
den
Jahren
Геть
здуріли
і
туфту
цю
всю
Völlig
verrückt
geworden
und
diesen
Unsinn
Шо
про
м'ясо
ви
придумали
самі
Über
das
Fleisch
haben
Sie
sich
selbst
ausgedacht
Ой
фу,
гидота...
Блядь,
рукамиииии...
Oh
pfui,
ekelhaft...
Verdammt,
mit
den
Hääääänden...
Діду
несіть
тазік!!
Opa,
bringen
Sie
einen
Eimer!!
Бєєє-Тудух-хляп-хляп-хляп-хляп...(риглі-міглі)"
Bäh-Platsch-platsch-platsch-platsch...(würg-würg)"
І
дід,
шо
в
барі
був,
замовк
Und
der
Alte,
der
in
der
Bar
war,
verstummte
І
хто
би
в
нього
не
спитав
шось
Und
wer
auch
immer
ihn
etwas
fragte
Рот
закрив
він
на
замок
Er
verschloss
seinen
Mund
Замок
закрився
той
на
вічність
Das
Schloss
schloss
sich
für
die
Ewigkeit
І
шо
це
правда
все
казав
хтось
Und
dass
das
alles
wahr
sei,
sagte
jemand
А
діда
труп
знайшли
на
ранок
Und
die
Leiche
des
Alten
fand
man
am
Morgen
Помер
найстарший
чоловік
Der
älteste
Mann
starb
На
цій
планеті
Auf
diesem
Planeten
- Жив
коло
віку
- Хтось
казав
-
- Er
lebte
fast
ein
Jahrhundert
- Sagte
jemand
-
Та
смерть
усім
вдаряє
в
вуха
Aber
der
Tod
schlägt
allen
ins
Ohr
Яким
не
був
би
ти
козак
Was
auch
immer
für
ein
Held
du
bist
І
ти
попадеш
їй
на
муху
Du
wirst
ihm
auf
den
Leim
gehen
Лежу
в
дворі,
а
сонця
блік
Ich
liege
im
Hof,
und
ein
Sonnenstrahl
Проліз
у
сон
мій
і
я
встав
Schlich
sich
in
meinen
Traum,
und
ich
stand
auf
Прийшлося
йти
під
інший
камінь
Ich
musste
unter
einen
anderen
Stein
gehen
Туди
де
сонце
не
дістане
Dorthin,
wo
die
Sonne
nicht
hinkommt
Старий
помер,
тому
його
Der
Alte
ist
gestorben,
deshalb
Змололи
в
м'ясорубці
Wurde
er
durch
den
Fleischwolf
gedreht
Все
як
завжди,
ми
помираєм
Alles
wie
immer,
wir
sterben
М'ясорубка
і
конвеєр
Fleischwolf
und
Förderband
На
корм
святим
тим
псам
і
кіцям
Als
Futter
für
die
heiligen
Hunde
und
Katzen
Закон
так
каже.
Каже
- правда
Das
Gesetz
sagt
es
so.
Sagt
- es
ist
wahr
А
я
лежу
під
камнем
Und
ich
liege
unter
dem
Stein
Знаю,
ми
помремо
всі
Ich
weiß,
wir
werden
alle
sterben
Я
хочу
бути
вічним
Ich
will
ewig
sein
Хочу
їсти
м'ясо...
Шо?!
Ich
will
Fleisch
essen...
Was?!
А
може
й
хочу,
чом
би
й
ні?
Vielleicht
will
ich
das,
warum
nicht?
Цікаво
як
воно
на
смак!
Ich
frage
mich,
wie
es
schmeckt!
Прийшла
поліція
думок
Die
Gedankenpolizei
kam
Прийшли
і
стали
всі
на
ганок
Sie
kamen
und
stellten
sich
alle
auf
die
Veranda
Я
жив
приблизно
ше
годину
Ich
lebte
ungefähr
noch
eine
Stunde
Шеф
допитав,
сказав:
"Ну
ок
Der
Chef
verhörte
mich,
sagte:
"Na
gut
Ти
підеш
в
вічність,
сину..."
Du
wirst
in
die
Ewigkeit
gehen,
mein
Sohn..."
Не
можна
думать
проти
правил
Man
darf
nicht
gegen
die
Regeln
denken
Не
довго
жив
я
ту
годину
Ich
lebte
nicht
lange
diese
Stunde
На
комбінаті
був
ше
ранок
Im
Kombinat
war
es
noch
Morgen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chemist, твій бог сьогодні п'яний
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.