Твій Бог Сьогодні П'яний - Вольтенфребо - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Твій Бог Сьогодні П'яний - Вольтенфребо




Вольтенфребо
Woltenfrebo
Уявіть собі ви світ
Imagine a world,
У якому геть усі
Where everyone,
Разом або поодинці
Together or alone,
Зранку або десь під вечір
In the morning or late at night,
І в обід і в ніч глибоку
And at noon and in the deep night
ніч подайте їсти свинці!"
"Feed the pig at night!"
Всі в подвір'ї (дивні речі!)
Everyone in the yard (strange things!)
Всі їдять траву високу!
Everyone's eating tall grass!
Виходить бізнес містер зранку
A business mister comes out in the morning
Йде подвір'ям в мештах прада
Walks through the yard in Prada loafers
Піджачок, сорочка Ітон
Jacket, Eton shirt
Носить в хаті Вісвім, Фантом
Wears Visvim, Phantom at home
Ролс ройс, тік-тік патек філіп
Rolls Royce, tick-tock Patek Philippe
Топ моделькам суне в гланди
Stuffs top models' glands
Вдома жінка, дітки чілять
At home, wife and kids are chilling
Вісім слуг в ряд на веранді
Eight servants in a row on the veranda
Краватки тон кріпацька кров
Lace, the tone of Kripak blood
І він такий зненацька воу!
And he's like suddenly wow!
Як радо приклякає на коліна
How joyfully he kneels down
Шию в низ і до землі на-
Neck down and to the ground-
Їстися єдиний спосіб
The only way to eat
Цього року класний посів!
This year's harvest is great!
Смакує всім так людям в світі
Everyone in the world enjoys it
Ресторани, є і бари, і кафе і все під небом
Restaurants, bars, cafes, everything under the sky
- Бро, поїсти нам би треба?
- Bro, we need to eat?
- Брат, ідемо в "Вольтенфребо"!
- Brother, let's go to "Woltenfrebo"!
Там траву завезли свіжу
They brought fresh grass there
І нових акацій, двіж!
And two new acacias, action!
- Ідем туди, давай скоріше
- Let's go there, come on faster
Вже ж туди поперлись всі ж!
Everyone has already gone there!
У "Вольтенфребо" як завжди
In "Woltenfrebo", as always
Є свіжі квіти, ніжні трави
There are fresh flowers, delicate grasses
Хтось кричить комусь:
Someone shouts to someone:
- Зажди
- Wait
Ану не лізь то моя страва!
Don't touch, that's my food!
-- Ой пробачте ви, трава ця...
-- Oh, I'm sorry, this grass...
Я подумав, то моя
I thought it was mine
- Ок, пробачу, але як
- Okay, I'll forgive you, but if
Залізеш ще раз - дам в пердак!
You climb in again - I'll kick your ass!
- Шо-шо, мудак?!
- What-what, asshole?!
- І почалося
- And it started
Удар, десь зуб, хтось за волося
A punch, a tooth somewhere, someone by the hair
Комусь у пуп, комусь в чердак
Someone in the belly button, someone in the attic
Все як завжди. Ну якось так
Everything as usual. Well, somehow like that
У "Вольтенфребо" працював
Worked in "Woltenfrebo"
Один казкар, ім'я - Конвалік
One storyteller, name - Konvalik
Завжди у борг в всіх гроші брав
Always borrowed money from everyone
Татухи мав він і гітару
He had tattoos and a guitar
Але не грав, бо вух немав
But he didn't play because he didn't have ears
Музичних, тобто, зовім... але
Musical, that is, let's call it... but
Реп читав він прям як Бог
He read rap just like God
Глухих, німих. "Ей, йоу, ти, шмара
Of the deaf, the dumb. "Hey, yo, you, slut
Ти слухай, слууухай!! Реп мій, ох
You listen, listen!! My rap, oh
Ти афігєєш, курча ляга, ти афігєєш зара:
You are afig, chicken is lying, you are afig зара:
"Ана любіла рози, а он єй сльози падаріл
"Anna loved roses, and he gave her tears
Кагда в машинє єхалі, ругалісь, деті плачут!
When they were driving in the car, they were swearing, the children are crying!
"Ти дура! Ой прасті, вєдь я дурак, вєдь нє іначє"
"You are a fool! Oh, I'm sorry, I'm a fool, because there's no other way"
Ана прастіла, он любіл, і паблагадаріл!
Ana forgave, he loved, and thanked!
Но тут вдруг что та да нє так
But then suddenly something went wrong
Ей SMS писал другой, ана всьо знала!
He was texting another one, she knew everything!
І малчала!!! і так начался етот мрак
And she was silent!!! and so this darkness began
Мрак і холад!
Darkness and cold!
І так закончілась любовь, но ета ліш начала - Нолан!"
And so love ended, but this is only the beginning - Nolan!"
Працював він там барменом
He worked there as a bartender
Любив носити всім текілу
He loved to give tequila to everyone
Усім відвідувачам, хто
To all visitors who
Йому всміхався. "Із Пекіну
Smiled at him. "From Beijing
Та трава, така довгаста
That grass, so elongated
Ця трава росла в Криму!"
This grass grew in Crimea!"
Ця трава з Авганістану
This grass is from Afghanistan
А онта от з Амстердаму
And that one is from Amsterdam
І похуй все було йому
And he didn't care about anything
Окрім кохання до Мальвіни
Except for his love for Malvina
Її любив навіть тоді
He loved her even then
Коли в під'їзді зависав
When he hung out in the entrance
З її подружкою Росою
With her friend Rosa
Роса - дівчиська прямо арррр
Rosa - the girl is straight arrr
Зайшли ми з бро туди поїсти
My bro and I went there to eat
- Яку траву? Які вам квіти?
- What kind of grass? What flowers do you want?
Ота трава проб'є вам серце!
That grass will pierce your heart!
Текіла з розами дешевше
Tequila with roses is cheaper
Травиця свіжа - ніби в інсті
Fresh grass - like in Insta
Фотки блогерок чудесні
Wonderful blogger photos
Світлі, чисті, в труселях
Light, clean, in panties
І ми накинулись як діти
And we pounced like children
Приклякли, жрем дари небесні
We knelt down, eat the gifts of heaven
"Мій реп то тру! Рагуль з села!!!"
"My rap is true! A goon from the village!!!"
Кричить бармен якомусь діду
The bartender shouts to some grandfather
Той дід - Пилип, старий чудак
That grandfather - Philip, an old weirdo
Вже поза сто (теж хочу так!)
Over a hundred already (I want that too!)
"Твій реп то шмарклі, ти пацюку!
"Your rap is snot, you rat!
Для баб(кошмар!) то типу цукор..."
For women (nightmare!) it's like sugar..."
Та нам байдуже то, їмо
But we don't care, we eat
Ми мно-мно-мно-мно-мно-мно-мно
We mno-mno-mno-mno-mno-mno-mno
- Прикинь
- Imagine
- я чую, каже дід
- I hear, says the grandfather
Пилип
Philip
- коли ше ти на світ
- When you were born
Малий гімнюк, не появився
Little hymnbook, didn't show up
Не їв траву ніхто з людей!
No one ate grass!
Казав ше дід мій, я ше злився
My grandfather said, I got angry then
Дід Варфоломей...
Grandfather Bartholomew...
Казав йому: "Туфту ти гониш
He told him: "You're talking nonsense
Ой діду, як же ж без трави?!"
Oh grandpa, how can you live without grass?!"
"Клянусь отим навколо вій..."
"I swear by those wars around..."
"Ох, не кланися тим! Не смій!"
"Oh, don't swear by them! Don't you dare!"
"Ніяк мій внуче без трави
"No way, my grandson, without grass
Але я бачив це... піздєц
But I saw it... it's fucked up
Я м'ясо їв людське колись"
I used to eat human meat"
шо то м'ясо, діду? Шо то?"
"What kind of meat, grandpa? What is it?"
"Напруж от руку, бачиш м'язи?
"Tighten your arm, see the muscles?
М'язи - м'ясо! Смачно було"
Muscles are meat! It was delicious"
"Нашо, діду, їсти м'язи?"
"Why, grandpa, eat muscles?"
м'яса бургери смачні
"Delicious burgers are made of meat
Я був малий ше..."
I was still a little boy..."
"діду стій!
"Grandpa, stop!
А шо людей не було шкода?"
Didn't you feel sorry for people?"
"Ми їли м'ясо лиш невірних
"We only ate the meat of the infidels
Нещасних тих хто їсть руками."
Those unfortunate ones who eat with their hands."
"Фу, як!? Руками!? "
"Ugh, how!? With hands!? "
"Так, руками"
"Yes, with hands"
"Чесно? "
"Really? "
"Так"
"Yes"
"Здається, діду, ви з роками
"It seems, grandpa, that over the years
Геть здуріли і туфту цю всю
You've gone completely crazy and all this bullshit
Шо про м'ясо ви придумали самі
About meat, you made it up yourself
Ой фу, гидота... Блядь, рукамиииии...
Oh, disgusting... Damn, with hands...
Діду несіть тазік!!
Grandpa, bring a basin!!
Бєєє-Тудух-хляп-хляп-хляп-хляп...(риглі-міглі)"
Beeeee-Toodooh-slap-slap-slap-slap...(riggly-miggly)"
І дід, шо в барі був, замовк
And the grandfather, who was in the bar, fell silent
І хто би в нього не спитав шось
And whoever asked him anything
Рот закрив він на замок
He closed his mouth shut
Замок закрився той на вічність
That lock closed forever
І шо це правда все казав хтось
And whether it was all true, someone said
А діда труп знайшли на ранок
But the grandfather's corpse was found in the morning
Помер найстарший чоловік
The oldest man died
На цій планеті
On this planet
- Жив коло віку - Хтось казав -
- He lived about a century - Someone said -
Та смерть усім вдаряє в вуха
But death hits everyone in the ears
Яким не був би ти козак
No matter how brave you are
І ти попадеш їй на муху
And you will fall into her trap
Лежу в дворі, а сонця блік
I'm lying in the yard, and the sun's glare
Проліз у сон мій і я встав
Crawled into my dream and I got up
Прийшлося йти під інший камінь
I had to go under another rock
Туди де сонце не дістане
Where the sun wouldn't reach
Старий помер, тому його
The old man died, so they
Змололи в м'ясорубці
Ground him up in a meat grinder
Все як завжди, ми помираєм
As always, we die
М'ясорубка і конвеєр
Meat grinder and conveyor
На корм святим тим псам і кіцям
To feed those holy dogs and cats
Закон так каже. Каже - правда
That's what the law says. It says - the truth
А я лежу під камнем
And I lie under a stone
Я
I
Знаю, ми помремо всі
I know we'll all die
Я хочу бути вічним
I want to be eternal
Я
I
Хочу їсти м'ясо... Шо?!
I want to eat meat... What?!
А може й хочу, чом би й ні?
Maybe I do, why not?
Цікаво як воно на смак!
I wonder how it tastes!
Прийшла поліція думок
The thought police arrived
Прийшли і стали всі на ганок
They came and stood on the barn
Я жив приблизно ше годину
I lived for about another hour
Шеф допитав, сказав: "Ну ок
The chief interrogated me and said, "Okay
Ти підеш в вічність, сину..."
You will go to eternity, son..."
Не можна думать проти правил
You can't think against the rules
Не довго жив я ту годину
I didn't live long that hour
На комбінаті був ше ранок
It was still morning at the factory





Writer(s): Chemist, твій бог сьогодні п'яний


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.